– Просто сижу, – спокойно ответила Фрэнсис, надеясь, что, пока она не делает попыток бежать, испанец вряд ли запретит ей сидеть тут.
Однако Диего был непреклонен.
– Возвращайтесь в фургон! – мрачно приказал он.
С чердака выглянула заспанная физиономия капитана, в волосах у него застряла солома.
– Если хочет, пусть сидит, – проворчал он. – А ты стереги дверь.
– Благодарю вас, капитан, вы очень добры, – сказала Фрэнсис.
Она очень удивилась такому неожиданному великодушию, но решила, что об этом не стоит особенно задумываться. В конце концов, какая разница?
– Если попробуете что-нибудь выкинуть, я прикажу связать вас, – предупредил капитан.
Голова его скрылась в глубине чердака, Диего вернулся на свое место у фургона, а Фрэнсис, прислонившись к лестнице, прикрыла глаза и стала прислушиваться к голосам, доносящимся сверху. Может, ей удастся услышать что-нибудь полезное для них.
– Через сколько дней мы вернемся в Париж? – довольно громко спросил испанец, которому Чарльз сломал руку.
– Ты хочешь сказать, через сколько ночей? Нам путешествовать еще довольно долго. Четыре ночи до Нанта, а оттуда по побережью, – ответил капитан. – Мы должны встретить архиепископа на границе с Испанией. Его преосвященство захочет допросить эту женщину прежде, чем мы доставим ее к королю.
Фрэнсис проглотила слюну. Его преосвященство архиепископ Толедо намерен допрашивать ее? Кровь застыла у нее в жилах при этой мысли. Она видела труп своего дяди и знала теперь, как испанцы добывают нужные им сведения. Вернулся ужас при воспоминании о том ночном кошмаре. Она тогда поторопилась отвернуться от трупа, не в силах сдержать слез: это зрелище было слишком страшным. Ее дядя был обезображен до неузнаваемости.
– Жаль, что мы не смогли выколотить из того англичанина больше, прежде чем отправили его в Испанию, – продолжал капитан. – Надо было прибегнуть к более жестким способам. Ну, ничего. Его преосвященство сам это проделает.
Фрэнсис онемела.
– Думаю, он расскажет больше, когда увидит свою племянницу.
– Да уж. Заговорит, когда услышит ее вопли. Они всегда так, – хмыкнул капитан.
Голоса затихли, зашуршало сено – очевидно, мужчины стали укладываться. Фрэнсис сидела, потрясенная, прижав руку к губам, уставившись на стену амбара. Святые небеса, не ошиблась ли она, правильно ли расслышала? Ее дядя жив?! Значит, какой-то другой человек похоронен вместо него?
Фрэнсис вскочила на ноги, не в силах сдержать нетерпения. Ее любимый дядя жив! Она должна немедленно отправиться туда, где он находится! Но в таком случае ей не нужно бежать от испанцев: они довезут ее быстрее всего. А потом они с дядей вместе придумают, как спастись.
Оставалась одна трудность. Ей придется убедить Чарльза бежать без нее. Ему это не понравится, но тут уж ничего не поделаешь.
Мысли ее прервал жалобный мальчишеский голос:
– Месье, поделитесь едой с бедным мальчиком! Я ничего не ел последние два дня!
Фрэнсис замерла у лестницы, подавив желание откликнуться. Наконец-то явился Луи за ключом! Она вся напряглась, готовая прийти на помощь, если понадобится. Хотя Фрэнсис и бодрилась перед Чарльзом, у нее вовсе не было уверенности в успехе их затеи.
– Пошел прочь, мерзавец! – откликнулся один из испанцев на ломаном французском. Он замахнулся на Луи, но тот был пока что вне его досягаемости. – Для таких, как ты, у нас нет ничего.
– Но, месье, я вас умоляю! – почти запел Луи. – Я же умираю с голода!
– Ты слышал, что тебе сказали? – прикрикнул на мальчика испанец, встав со своего места, но Луи проворно отскочил. – Еда вся кончилась, убирайся отсюда!
– Тогда, может быть, дадите монетку? – попрошайничал Луи еще громче и настойчивее. – Пожалуйста…
Фрэнсис взглянула вверх, на чердак, где находился капитан. Прикусив губу, она выжидала, чувствуя, что сердце ее бьется уже где-то в горле.
– Я тебе покажу! – Диего схватил Луи за руку и ударил его по уху.
Луи издал душераздирающий вопль, и Фрэнсис не выдержала.
– Почему вы не дадите мальчику немного хлеба? – крикнула она, шагнув к ним и демонстрируя храбрость, которую отнюдь не испытывала. – У вас же есть хлеб, которым можно поделиться!
– Не суйтесь не в свое дело! – зарычал другой страж, схватив ее за руку.
Луи вопил так, словно Диего убивал его.
– Что здесь, черт возьми, происходит?
Чарльз выполз из фургона и шел к ней, как деревянный солдатик: ему мешала распорка между ногами.
Фрэнсис застонала от досады и вырвалась из рук стража. Ей совершенно не нужно было вмешательство Чарльза. Она подбежала к нему, схватилась обеими руками за его куртку и зарылась в нее лицом, изображая отчаяние.
– Тише вы все! – раздался громовой голос. – Вот что значит дураки на страже: даже поспать нельзя.