Мистер Питерc откашлялся. Бакстер стоял, грозно хмурясь.

— Э… мой дорогой… — продолжал лорд Эмсворт. — У нас… э-э-э… Мы должны… выполнить тяжелый долг…

Слова эти поразили истерзанную совесть. Неужели и они насчет этого собачьего скарабея? Слава тебе, Господи! Его же нет! Такой человек не выдаст. Значит, стоим насмерть.

— Ничего не знаю, — сказал он.

— Конечно, — сказал полковник. — В том-то и дело. Мы и пришли тебе сообщить. Начну с того, что отчасти тут есть и моя вина. Однако…

— Хорес!

— Ну-ну, я просто хотел объяснить!

Лорд Эмсворт поправил пенсне и посмотрел на обои, видимо, ожидая от них вдохновения.

— Мой… э… дорогой, — начал он, — мы должны… э… сообщить…

Слово взял Бакстер, явственно сердитый.

— Мисс Питерc, — сказал он, — сбежала с вашим другом. Лорд Эмсворт облегченно вздохнул.

— Вот именно. Именно. Поистине мой дорогой, вы неоценимы. Какой дар слова!

Все воззрились на Фредди, ожидая, что он заплачет или, быть может, закричит.

— А, что? — осведомился он.

— Мой дорогой, это — правда. Она уехала с ним в Лондон поездом 10.50.

— Если бы некоторые, — прибавил Бакстер, — мне не мешали, я бы это предотвратил.

Полковник снова прочистил горло и крутанул ус.

— Да, Фредди, — сказал он, — нехорошо получилось. Я был на перроне. Эмерсон сел в вагон, попрощался с нами — и сел. Тут мисс Питерc закричала: «Ах ты, Господи! Джордж, я с тобой!» или что-то в этом духе, и кинулась к нему. Тогда…

— Тогда, — перебил Бакстер, — я кинулся к ней. В конце концов, поезд двинулся, она могла удариться. Но меня дернули за ногу. Я упал, не сразу пришел в себя, и…

— Ну, ошибся, ну, не понял! Фредди, ты пойми, у меня были причины. Я полагал — кх, кх — что Бакстер не совсем здоров. В Индии это бывает. Мечется, крушит что попало… Теперь мне все ясно, я просто извинился, да, черт возьми, попросил прощения, а тогда — опасался, как бы наш достойный друг не изувечил мисс Питерc. Помню в Индии… Какой же это год? 92-й? Нет, 93-й. Так вот, мои носильщики… В общем, зацепил его палкой за ногу. Пока то да се, поезд ушел, увез мисс Питерc.

— Пришла телеграмма, — дополнил лорд Эмсворт, — они записались в регистратуре. Исключительно… э-э-э… прискорбный случай.

— Держись, — посоветовал полковник. — Будь мужчиной. Судя по всему, Фредди держался. Видимо, удар оглушил его, ибо чувств он вообще не выражал. Однако они были. Он радовался вестям о письмах. Он восторгался тем, что знаком с сыщиком, что там — с создателем Гридли Квэйла. Словом, все хорошо, особенно не расстроишься. Но что-то сказать надо. Он пошарил в душе.

— Значит, — уточнил он, — сбежала с Джорджем? Депутаты скорбно кивнули. Он пошарил еще.

— Вот это номер! — вымолвил он. — Ну, знаете!

4

Мистер Питерc тяжко вошел в свою комнату и мрачно взглянул на Эша.

— Все, — сказал он.

— Все?

— Да. Укладывайте вещи. Мы сегодня едем.

— Что случилось?

— Моя дочь сбежала с Эмерсоном.

— О, Господи!

— Причем тут «О, Господи!» Укладывайте вещи. Эш сунул руку в карман.

— Куда его положить? — спросил он.

Мистер Питерc какое-то время тупо смотрел на него. Потом глаза его загорелись, он взревел от радости.

— Он у вас?

— У меня.

— Где же он был? Кто его взял? Как вы его отняли? У кого?

— Не знаю, вправе ли я… Вы никому не скажете?

— Кто, я? За кого вы меня принимаете? Конечно, никому! Так у кого вы…

— У Фредди Трипвуда.

— У Фредди? Зачем он ему нужен?

— Ему деньги нужны. Мистер Питерc взорвался.

— Господи! — вскричал он. — Боже мой! А я еще сержусь, что Эйлин сбежала с Эмерсоном! Прекрасный человек. Далеко пойдет. Есть в нем что-то такое. А главное, увел ее у этого пучеглазого идиота! Да если б она вышла за вашего Фредди, я бы внукам своим не доверял, зазеваешься — часы сперли! Такая семейка. Отец крадет Хеопса, сын — в него. Банда, одно слово! И это — цвет Англии! Не-ет, тогда уж давайте мне джунгли. Все, нечего было ездить. Вор на воре, вор на воре! Уплываем следующим кораблем.

Миллионер немного помолчал.

— Да, — вспомнил он, — где моя чековая книжка? Вы свое заслужили. Вот что, слушайте. Если вас тут что-нибудь не держит, оставайтесь при мне. Говорят, незаменимых нету, но вас заменить трудно. Узнал бы вас раньше, был бы в форме. Мы только начали, а мне куда легче. Ну, как? Секретарем, тренером, кем хотите. В общем, присматривайте за мной. Как, согласны?

Предложение это тронуло у Эша и практическую, и миссионерскую жилку. Разве можно, в конце концов, отпускать миллионера не долеченным? Как-никак, твое творение, ты над ним трудишься…

Но тут он вспомнил о Джоан.

— Разрешите, — сказал он, — я подумаю.

— Хорошо, — согласился мистер Питерc, — только побыстрей.

5

Джоан не было ни в одном из тех мест, где она обычно бывала в это время. Эш едва не отчаялся, как вдруг, выглянув в последний раз из задней двери, увидел, что она медленно идет по дорожке.

Она улыбнулась ему как-то тревожно. Они пошли рядом, но молчали.

— В чем дело? — спросил, наконец, Эш. — Что с вами? Она серьезно взглянула на него.

— Мне грустно, — отвечала она. — Я растеряна, мистер Марсон. Как-то все странно, правда?.. Вас не раздражает, когда что-нибудь случается?

— Я не совсем понял.

— Ну, вот — Эйлин. Такое событие! Весь мир изменился… А по мне бы лучше, чтобы все шло тихо, мирно. Вы скажете, что я вам не это проповедовала? Я и сама думала, что люблю перемены. Видимо, изменилась, постарела, что ли… Завтра будет хуже, потом — еще хуже… Непонятно?

— Нет, понятно. Я думаю, это разлука. Трудно терять тех, кого любишь.

Джоан кивнула.

— Да, — сказала она, — что-то кончилось. Вот, вот, теперь мне самой яснее! Надо начинать заново. Видимо, я устала от рывков. Я хочу чего-то прочного, надежного. Знаете, лошади могут долго тянуть омнибус, только бы он не останавливался. Мне придется тянуть его по другой дороге с новыми пассажирами. Интересно, лошадь горюет, когда пассажиры меняются? Эш говорить не мог, и она продолжала:

— Казалось вам иногда, что жизнь совершенно бессмысленна? Как плохой роман — персонажей тьма, бродят без толку, а с сюжетом не связаны. Появился кто-то, вроде бы важный — и вдруг исчез. Так и подумаешь, что смысла нет, чушь какая-то.

— Можно связать все воедино, — сказал Эш. — Такой способ есть.

— Что же это?

— Любовь.

Внезапно ему стало легче. Он ее больше не боялся.

— Джоан, — сказал он, — выходите за меня замуж. Она на него не смотрела. Он подождал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату