1971 г.
Главное различие между Бернской и Женевской конвенциями состоит в том, что если первая направлена на установление относительно однообразного правового режима охраны авторских прав в странах-участницах, то основная цель второй – обеспечить защиту авторских прав иностранцев в соответствии с национальным законодательством государств-членов. Тем самым Женевская конвенция в меньшей степени, чем Бернская, требует унификации национально-правовых норм стран-участниц. По своему содержанию она носит более универсальный характер, что делает возможным участие в ней государств с различным законодательством в области авторского права.
Права авторов и других обладателей авторских прав, как указано в ст. I Конвенции, должны охраняться постольку, поскольку они относятся к произведениям литературы, науки и искусства, включая письменные, музыкальные, драматические, кинематографические произведения, а также произведения живописи, графики и. скульптуры. Государства в своем национальном законодательстве вправе расширить этот перечень. Однако права на указанные выше категории произведений должны быть защищены их законодательством в обязательном порядке.
Конвенция предусматривает охрану прав на выпущенные в свет (опубликованные) и не выпущенные в свет (неопубликованные) произведения граждан государств-участников, причем даже в том случае, если это произведение впервые было опубликовано на территории страны, не участвующей в Конвенции (ст. II). При этом в соответствии со ст. IV под выпуском произведения в свет следует понимать «воспроизведение в какой-либо материальной форме и предоставление неопределенному кругу лиц экземпляров произведения для чтения или ознакомления путем зрительского восприятия». Из этого следует, в частности, что музыкальное произведение будет считаться выпущенным в свет не в момент его исполнения, а в момент выхода из печати нот.
Женевская конвенция закрепляет принцип национального режима охраны авторских прав иностранцев. Его смысл заключается в том, что опубликованным за рубежом произведениям иностранных авторов стран- участниц в данном государстве должна предоставляться такая же охран! которая по его внутреннему законодательству уже предоставлена произведениям собственных граждан, впервые опубликованным в данной стране. На этих же условиях подлежат охране не выпущенные в свет произведен» граждан государств – участников Конвенции.
Статья Ш Конвенции закрепляет процедуру упрощения формальностей, необходимых для приобретения зашиты авторского права. Так, если по внутреннему законодательству какого-либо государства-участника условием охраны авторского права является соблюдение ряда формальностей (депонирование, регистрация, нотариальное удостоверение, уплата сборов и т. п.), то в отношении всех охраняемых Конвенцией произведений эти требования считаются выполненными при соблюдении следующих двух условий:
• во-первых, если данное произведение впервые выпущено в свет вне территории страны, где испрашивается охрана, и если автор не является гражданином этого государства;
• во-вторых, если, начиная с первого выпуска в свет произведения, все его экземпляры, изданные с разрешения автора или любого другого обладателя его прав, будут носить знак © с указанием имени обладателя авторского права и года первого выпуска произведения в свет.
Если перечисленные выше условия отсутствуют, то государство, где испрашивается охрана, может требовать соблюдения всех формальностей и условий, необходимых для приобретения и реализации авторского права, в том числе и процессуального характера при рассмотрении дел о защите авторских прав в суде. Вместе с тем государство – участник Конвенции в соответствии с ее положениями должно без каких- либо формальностей установить правовые средства охраны для не выпущенных в свет произведений граждан других стран-участниц.
Основное правило Конвенции, которое применяется к определению срока охраны авторского права, так же как и вся Конвенция, базируется на принципе национального режима и заключается в следующем: произведения, на которые распространяются положения Конвенции, должны в данном государстве охраняться в течение того же срока, что и произведения национальных авторов. Однако из этого правила есть два исключения:
• срок охраны авторских прав не может быть меньше одного из 4 вариантов определения минимальных сроков охраны, установленных в Конвенции для определенных случаев;
• ни одно государство-участник не обязано охранять произведения иностранных авторов, на которые распространяется Конвенция, в течение более длительного периода времени, чем Срок, определенный законодательством страны происхождения произведения.
Единственное право автора, которое прямо регламентируется Конвенцией –
Однако из исключительного права автора на перевод Конвенция устанавливает возможные исключения (так называемая
При выдаче принудительной лицензии государство в соответствии со своим законодательством должно предпринять необходимые меры для выплаты перевода за рубеж справедливого вознаграждения обладателю права перевода. В дополнение к этому Конвенция требует от своих стран-участниц при осуществлении принудительной лицензии соблюдения ряда неимущественных прав автора, в числе которых можно назвать: соблюдение права авторства (название и имя автора оригинального произведения должны быть напечатаны на всех экземплярах выпущенного в свет перевода); соблюдение целостности текста (правильность перевода) и др.
На дипломатической конференции в Париже в 1971 г. Женевская конвенция была дополнена правилами, определяющими процедуру использования и охраны произведений в развивающихся странах также статьей IV о публичном исполнении, воспроизведении и передаче произведений по радио.
Со второй половины XX века в международном частном праве начала складываться система международных договоров, посвященных охране так называемых смежных прав авторов, то есть
Первым документом, принятым в этой области, стала
В 1971 г. в Женеве была подписана
В соответствии со ст. 2 Конвенции «каждое государство-участник обязуется охранять интересы производителей фонограмм, являющихся гражданами других государств-участников, от производства копий фонограмм без согласия производителя и от ввоза таких копий всякий раз, когда упомянутые производство или ввоз осуществляются с целью их распространения среди публики, а также от распространения этих копий среди публики». При этом Конвенция устанавливает, что государства-участники сами определяют