переклады. — Мостница — настилочная доска; переклады — перекинутые через реку, ручей доски, брусья.

(68) …настоящий мост эль-Сырат ~ висящий над бездною Myгаммедова ада. — В поздних вариантах исламского предания появляется толкование часто встречающегося в Коране выражения «прямая дорога» (ас-сират ал-мустаким) как протянутого над адом моста шириной с лезвие меча, по которому будут проходить люди в день Страшного суда. См. также пояснение Бестужева на с. 225 наст. изд.

(69) Полковник Гофман… — См.: наст, изд., с. 512, а также ниже, примеч.75.

(70) Шанцы — окопы, небольшие укрепления.

(71) Я не пан Твардовский и не продал бы души за бочку вина, ни за бочонок золота… — Пан Твардовский — герой польской народной легенды, чернокнижник, продавший душу дьяволу. После смерти остался висеть в воздухе между небом и землей, как преступивший назначенные человеку границы. Своеобразный польский вариант легенды о Фаусте, многократно обрабатывавшийся польскими поэтами.

(72) …с инженер-штабс-капитаном Горбачевским… — Николай Иванович Горбачевский (ум. 1839) — брат декабриста И. И. Горбачевского, офицер инженерных частей Кавказского отдельного корпуса.

(73) …с саперным поручиком Вильде… — Егор Егорович Вильде (ум. 1847) — саперный офицер, в 1827–1847 гг. служил на Кавказе.

(74) …в связях мерлонов… — Мерлон — простенок бруствера, часть насыпи или стены между амбразурами.

(75) Мне поручили выстроить левую половину укрепления… — О своем участии в сложнейшей операции взятия Чиркея Бестужев пишет матери и сестре Елене: «Я перекрестился и пошел <…> с ужасом увидел, как близок я к смерти» (ИРЛИ, ф. 604, № 5573, л. 91–93). В архиве Бестужевых Г. В. Прохоровым обнаружен рапорт полковника Гофмана на имя бригадного командира следующего содержания:

«№ 1275. Ноября 22 дня 1831 года.

РАПОРТ БРИГАДНОМУ КОМАНДИРУ

С воли командующего войсками за Кавказом господина генерал-адъютанта и кавалера Панкратьева и по предложению вашего превосходительства № 970 прикомандированный на время экспедиции в Северном Дагестане к вверенному мне полку Грузинского линейного № 10 баталиона рядовой Александр Бестужев во всех делах сей экспедиции был в стрелках, охотно жертвовал собою и подавал пример товарищам отличной храбрости: при занятии неприятельских завалов при с. Эрпели с первыми ворвался оный, а при селении Черкей первым открыл невозможность перейти на ту сторону реки по случаю разобрания неприятелем моста до основания; с охотниками оставался в передовой цепи, к заложению мостовой батареи способствовал и своеручно работал.

До сведения вашего превосходительства долгом поставляю довести о рядовом Бестужеве как отличном солдате.

Полковник Гофман»

(ИРЛИ, ф. 604, № 5573; л. 47) Рапорт опубликован в статье: Левкович Я. Судьба Марлинского // Звезда. 1975. № 12. С. 161.

(76) …ядро у дарилось в каменный череп… — См. примеч. 34 на с. 623 наст. изд.

(77) …луч солнца, сверкнувший на теме Кавказа… — Темя горы — вершина.

(78) … бомбардир, которому нужно стало окунуть в ведро банник. — Банник — шест с утолщением на одном конце и со щеткою на другом для чистки орудийных стволов.

(79) Эта граната была Сампсон в миниатюре между горскими филистимлянами. — Самсон — библейский богатырь, обладавший сверхъестественной силой, тайна которой заключалась в семи прядях волос. По преданию, филистимлянка Далила выведала эту тайну и, усыпив Самсона ласками, остригла у спящего волосы и выдала его соотечественникам. Самсона ослепили, заковали в цепи и заточили в темницу. Однажды филистимляне собрались в храм на праздник, куда привели и Самсона. Над ним стали насмехаться, и Самсон пришел в ярость. Волосы его отросли, и он, почувствовав прежнюю силу, повалил столбы, на которых покоился свод храма. Под развалинами погибли его враги и он сам.

(80) …прислал для переговоров майора Аббас-Кули-Баки-Ханова. — Имеется в виду Абас-Кули-ага Бакиханов (1794–1847) — азербайджанский историк и литератор; сторонник сближения Азербайджана с Россией. С 1819 г. — переводчик при губернаторе в Тифлисе. В 1826–1829 гг. участвовал в войнах России с Ираном и Турцией. Был хорошо знаком с Бестужевым, а также с Грибоедовым, Кюхельбекером, Пушкиным.

(81) …именитый между них человек, Джеммал. — Джеммал (Джамал) — чиркейский старшина.

(82) …генерала от кавалерии Эммануэля. — Георгий Арсеньевич Эммануэль (1775–1837) — генерал от кавалерии, с 1826 г. командовавший войсками на Кавказской линии. В 1831 г. вынужден был выйти в отставку в связи с тяжелым ранением.

(83) …в замке и мы… — Замок — тыл взвода.

(84) …празднуя тезоименитство великого нашего монарха! — Имеется в виду день именин Николая I (6 декабря).

(85) …сын последнего уцмия… — См. примеч. 17 нас. 622 наст. изд.

(86) …генерала Вельяминова… — Алексей Александрович Вельяминов (1785–1838) — генерал русской армии, начальник штаба Кавказского корпуса.

(87) Давно — кажется, с байбуртского сражения… — Переведенный на Кавказ летом 1829 г., Бестужев стремился немедленно принять участие в боевых операциях заканчивавшейся русско-турецкой войны. 27 сентября 1829 г. он сражался при Байбурте. Это было вторичное и окончательное взятие Байбурта; впервые он был взят 7 июля 1829 г., но затем оставлен нашими войсками. Сражение описано Бестужевым в письме к Н. А. и М. А. Бестужевым от 20 августа 1830 г. (наст, изд., с. 487).

(88) …на крутом гольце. — См. примеч. 85 на с. 627 наст. изд.

(89) Я исчезал в созерцании — Адам падал с плеч моих… я был так далек от земли… — Символика обновления, пробуждения человека, отрешения его от телесных пут, заключенная в данном тексте, опирается, по-видимому, на существующие в христианском богословии представления о ветхом (библейском) Адаме — родоначальнике людей, который впал в первородный грех и обрек человека на смерть, и о новом, втором Адаме (Иисусе Христе — прямом его потомке), спасителе рода человеческого, который даст людям жизнь вечную, очистит их от греха: «Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут» (Первое послание к коринфянам апостола Павла, гл. 15, ст. 22). Возможно также влияние образности Данте (ср. в песни IX «Чистилища»: «Когда, с Адамом в существе своем, я на траву склонился, засыпая…»).

(90) Тогда я мог сказать, как Фауст: «Возвышенный дух! ты дал мне, дал мне все, о чем молил я. ~ в глубокое ее лоно, как в сердце друга». — Имеется в виду начало монолога Фауста, открывающего сцену «Лесная пещера» в первой части трагедии И.-В. Гете (1749–1832) «Фауст» (1773–1831).

(91) …в Иргены, где присоединился к нему Гамзат-бек Аварский…  — Гамзат-бек (1789–1834), второй имам Дагестана, с 1832 г. преемник Гази-Магомеда. В августе 1834 г. предпринял поход против аварских ханов и уничтожил всю их семью (см. выше, примеч. 50). Вскоре и сам он погиб в Хунзахе по закону кровной мести.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×