Несколько мгновений Рэйвен переваривала информацию, затем кивнула.

Так мне уготована роль наживки?

Именно.

А кто жертва?

Думаю, вы и сами знаете ответ, - хладнокровно произнес Дардас. Глубоко вздохнув, девушка пробормотала:

Ну конечно - маг Кумбат.

Верно.

Тот самый, который осуществил мое возрождение, - ошеломленно проговорила она.

Опять-таки верно.

Рэйвен молчала, о чем-то задумавшись. Затем встрепенулась и твердо посмотрела в глаза начальнику.

И каких действий вы ожидаете от меня, генерал?

Дардас не сумел сдержать одобрительной улыбки. Нет, эта девчонка и впрямь подарок. Он принялся растолковывать ей свой план. Девушка слушала внимательно, согласно кивая головой.

Дослушав, отдала честь.

Будет исполнено, сэр.

Я рассчитываю на вас, Рэйвен.

Маг Кумбат не заставил себя ждать. Пройдя контроль на входе в палатку, он поспешно вошел внутрь. Огляделся. Не увидев предполагаемой пациентки, нахмурился.

-Генерал Вайзель, - обратился он к Дардасу, - меня просили прибыть в вашу палатку. И где же Рэйвен? Заклинание следует произнести как можно скорее.

Дардас с непринужденным видом стоял посреди помещения: руки сцеплены за спиной, на губах - легкая улыбка.

К чему такая спешка, маг Кумбат? Тот аж задохнулся от возмущения.

Во имя всех богов, генерал Вайзель! Уж вам-то хорошо известно, что должна испытывать девушка - исключительно неприятные ощущения. Заклинание омоложения избавит ее от страха и дискомфорта. Поэтому давайте не будем спорить... Где Рэйвен?

Экий он сознательный, - отметил про себя Дардас. Матокин в Фельке самолично получил сообщение, посланное при помощи Дальнеречи, и тут же распорядился отправить через портал мага Кумбата.

Разве не странно, - поинтересовался Дардас, - что омоложение понадобилось Рэйвен так скоро после возрождения?

Да, пожалуй, - согласился Кумбат, - но... Простите, генерал, заклинание требует от меня серьезных усилии. Мне нужно подготовиться.

Ишь ты, как интересно, - продолжал рассуждать Дардас, не обращая внимания на тревогу мага. - Мне-то самому так мало известно о возрождении и заклинании омоложения, что практически все ваши речи кажутся удивительными. Насколько я понимаю, это очень специфическая магия, правда ведь?

Кумбат растерянно моргал. Он явно оказался не готов к подобному разговору.

Ну... да, пожалуй.

И, должно быть, существует совсем немного магов, которые бы во всем этом разбирались?

Таких всего трое в Империи, - неуверенно произнес Кумбат.

А вы, полагаю, самый лучший из них, господин маг, не так ли? Иначе Матокин не держал бы вас постоянно под рукой. К чертям скромность, Кумбат... ответьте: это так? Вы лучше всех?

Чародеи начал стремительно бледнеть, что было особенно заметно на фоне его темного балахона.

Я... я, пожалуй, наиболее искушен в этом виде магии. - В голосе его не слышалось особой гордости, скорее сожаление.

Дардас зловеще улыбнулся.

А я вот имел случай убедиться, что магия Переноса - тоже необычное и трудоемкое искусство, хоть и менее редкое, чем ваше... Так вот, эта магия весьма небезопасна в применении. Не так давно я планировал использовать порталы в качестве наступательного оружия. Поверьте, идея была очень оригинальная и плодотворная... но, к сожалению, она оказалась под запретом.

Кумбат попятился к выходу. «Ну-ну, - усмехнулся про себя Дардас, - далеко ты не убежишь». Его личная охрана уже получила указания на сей счет.

Матокину известно, что в настоящий момент вы лечите Рэйвен, - продолжал рассуждать генерал. - Несомненно, он ждет, что спустя какое-то время вы вернетесь обратно в Фельк. Соответствующие распоряжения уже отданы моим магам Переноса. Вот только...

Улыбка Дардаса стала еще шире.

...боюсь, вы не появитесь на том конце. Конечно, предстоит разбирательство, но в конце концов придут к выводу, что вы просто потерялись в процессе Переноса. Как мы уже говорили, данный вид магии весьма чреват опасностями.

Кумбат в панике повернулся, чтобы бежать. Он уже успел схватиться за полог палатки, когда из темного угла появилась Рэйвен и схватила мага за руку. Кумбат отшатнулся, в глазах его светился откровенный ужас.

Властью Службы военной безопасности, которую я здесь представляю, вы арестованы, маг Кумбат. Вам надлежит задержаться в лагере - до тех пор, пока я не смогу убедиться в вашей невиновности или же, напротив, не возникнет необходимости в более жестких карательных мерах.

Дардас с трудом удержался, чтобы не зааплодировать. Просто великолепный спектакль! Рэйвен арестовывает человека, который подарил ей вторую жизнь. Какая ирония судьбы!

Хотя, если разобраться, момент был весьма серьезный. Он уже переговорил относительно Кумбата со своими магом Дальнеречи и магом Переноса Они обеспечат пустую отправку через порталы, а позже поклянутся под присягой, что транспортировали мага Кумбата. Дардас позаботился выбрать двух самых надежных, по словам Рэйвен, волшебников.

Но... но... но... - растерялся Кумбат. - В чем меня обвиняют? Галантным жестом генерал дал слово девушке.

Вы обвиняетесь в измене, - холодно ответила та. После чего увела мага в заранее подготовленное укрытие.

Слава богам, Кумбат не владел магией Переноса. Он не сможет открыть для себя портал и бежать через него.

Оставшись один в палатке, Дардас потянулся и сладко зевнул. Вся эта авантюра потребовала определенного напряжения сил, тело требовало отдыха. Он растянулся на кровати, пожалев мимоходом, что Рэйвен нет рядом. Пройдет совсем немного времени, и Матокин выйдет на связь, желая узнать, что случилось с его магом. Дардас разыграет удивление, а позже выразит сожаление по поводу случившейся трагедии.

Поверит ему Матокин или нет - это его дело. Но в любом случае он почти наверняка пришлет дознавателей. Возможно, самого Абраксиса, главу Службы внутренней безопасности. Дардасу доводилось несколько раз встречаться с этим человеком, и он произвел на него сильное впечатление. Самая хитрая и проницательная лиса во всей Империи.

Интересно будет посмотреть, как пройдет встреча главы внутренней безопасности с руководителем армейской безопасности. Тем более интересно, что случится это на территории Рэйвен.

Дардас издал кудахтающий смешок. Ах, как он был доволен собою! При всей сложности и рискованности обстановки он все же умудрялся оставаться на плаву. И главное - он жил! Двести пятьдесят зим спустя после собственной кончины он наслаждался жизнью во всей ее полноте! Это Дардас умел делать в совершенстве - получать радость от жизни и смаковать каждый ее момент.

Он по-прежнему оставался Дардасом Непобедимым.

Очень скоро к длинному списку его завоеваний добавится город-государство Старый Омпел. За ним падет и Грат. Фелькская армия будет продвигаться все дальше на юг, уничтожая одного за другим своих врагов. И где-то по пути к самой крайней южной точке Перешейка Дардасу предстоит встретиться с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату