его и без того сильного войска. Например, маги Переноса ждут не дождутся, когда смогут отомстить за погибших собратьев. Дардас держал на различных участках несколько сильных и компактных подразделений, связанных через Дальнеречь с теми самыми магами Переноса. По его замыслу, эти отборные бойцы должны были находиться в непрерывном движении, переходя через порталы из одного места в другое и нанося противнику неожиданные сокрушительные удары.
Еще до рассвета вся равнина окажется залитой кровью.
Приблизился Фергон с новыми сводками. Дардас просмотрел их и зловеще ухмыльнулся.
Выдвинуть вперед вот этот кавалерийский эскадрон. - Он указал направление на карге. Один из штабных офицеров тут же отравился с приказом к ближайшему магу Дальнеречи.
Ритм битвы был уже задан. Дардас это чувствовал! Скоро, совсем скоро сойдутся основные силы двух армий. Генерал с нетерпением ждал этого момента. Пока же он продолжит изобретать обманные маневры и изучать противника.
Сэр?
Перед ним снова стоял Фергон, но никаких донесений при нем не было.
Ну, что еще?
Не хватало еще, чтобы этот молокосос, давнишний знакомый Вайзеля, снова заговорил о своем отце.
К вам Беркант, генерал, - доложил юноша. - Говорит, что у него срочное сообщение от императора Матокина. Очень срочное...
А разве у него бывают другие? - проворчал генерал. Он оглянулся и увидел застывшего в почтительном ожидании мага. - Ну хорошо. Давай.
Фергон подвел к генералу чародея, который казался странно спокойным на фоне ночной суматохи, и вместе с другими офицерами отошел подальше, чтобы не мешать приватной беседе.
Похоже, битва не слишком волнует вас. Беркант?
Я не вхожу в число ваших боевых магов, генерал. Дардас согласно кивнул. Но предупредил:
Вы понимаете, что в настоящий момент я чрезвычайно занят? Надеюсь, лорд Матокин не станет отвлекать меня по пустякам.
Естественно, генерал, - ответил Беркант, сжимая в руке знакомую тряпицу.
Тогда вперед!
Маг замер, входя в состояние, смахивающее на ступор. Через мгновение взгляд его расфокусировался, и он заговорил другим голосом:
Генерал, мне доложили, что вы сошлись с вражеской армией.
Так точно, лорд Матокин.
Как всегда, подобная связь несколько пугала Дардаса, но он успел ко многому привыкнуть за последние несколько лун.
Я уверен, что мы разобьем в пух и прах этих... - начал он, но император прервал его.
Я тоже уверен, генерал, заявил он устами Берканта. С самого начала я в вас не сомневался. Мы сделали правильный выбор.
Комплимент от Матокина? Очень сомнительно, чтобы этот гордец вышел с ним на связь лишь для подобных излияний.
Благодарю вас, лорд, - произнес Дардас. старательно пряча недоумение. Он до сих пор так и не выяснил, мог ли Матокин видеть его во время сеанса связи.
Мы очень тщательно обдумывали все, что касается вас, генерал...
В чем бы ни заключалась хитрость Матокина, надо признать - он сумел заинтриговать собеседника. Дардас молчал, мрачно ожидая продолжения.
Магия крови - вот тот бесценный инструмент, который обеспечивает безусловную дисциплину среди многочисленных магов, которых мы готовим в нашей Академии, - слова продолжали слетать с губ Берканта. - Основав Академию и начав эту объединительную войну - а вы знаете, что целю моей является создание единого государства на всем Перешейке... так вот, я полностью осознавал, какую мощную и непредсказуемую силу выпустил в этот мир. Ведь в далеком прошлом магия уже породила несказанные бедствия на Северном и Южном Континентах. Именно ошибки в ее применении стали причиной Великих Катаклизмов.
Дардас растерянно хлопал ресницами. Матокин говорил о далекой эпохе полного хаоса, которая кончилась задолго до рождения самого Дардаса. Та эпоха ознаменовалась падением могущественных династий, правивших Северным и Южным Континентами.
Оказывается, виной тому послужила
И я не позволю, - продолжал Матокин, - чтобы это случилось снова. Благодаря великому таланту, данному мне от рождения, я контролирую всю магию в этом мире. К тому же я способен предвидеть будущее Перешейка и ничто не помешает моим планам. Ничто... и никто.
Зловещее утверждение. Но Дардас не дрогнул - это было не в его характере. Матокин, конечно, силен - но и Дардас не последний человек в этом мире. Тоже сила.
И чего же вы хотите, лорд Матокин? - напрямик спросил он.
Я хочу получить обратно своего мага Кумбата. Воцарилось долгое молчание. Наконец Дардас спросил:
А если я откажусь?
Ценю вашу прямоту; генерал. Ваше утверждение, что Кумбат затерялся при Переносе, по меньшей мере глупо.
А я ценю ваше мнение, лорд Матокин, - парировал Дардас. - Скажите: и что вы намерены сделать, если я откажусь вернуть Кумбата?
Мне казалось, я вам все объяснил, генерал. Та вещь, о которой я говорил, по-прежнему здесь, при мне. И она позволит в любой момент задуть вашу жизнь, как простую свечку. Магия крови - очень мощная и эффективная штука.
И это все, чем вы мне угрожаете? - спросил Дардас, несколько сбавив тон. Матокин, конечно, мог разжиться образцом его крови в тот краткий период, когда он лежал бесчувственным после процедуры возрождения.
А этого мало? - В голосе Берканта звучало откровенное удивление.
Ну да, я спрашиваю: это все ваши козыри? Да это же чистой воды блеф! Полагаете, я действительно поверю, что вы решитесь меня убить в тот самый момент, когда больше всего нуждаетесь в моих талантах? - Дардас даже позволил себе короткий смешок. - Ведь вы уже в курсе, что за армия стоит перед нами. Вы представляете себе ее масштабы. Да если фелькское войско сейчас останется без моего руководства, его просто разорвут на части. И - прости-прощай ваша великая мечта о едином государстве на Перешейке.
Дардас наслаждался моментом. Его с самого начала раздражало положение подконтрольной марионетки, бесила необходимость постоянно отчитываться перед высшим руководством. Ну да, Матокин действительно был тем человеком, который привел в движение механизм войны - но без помощи Дардаса все его планы так и остались бы бесплотной иллюзией безумца, рвущегося к власти над миром. На свете стало бы всего лишь одной неосуществленной мечтой больше.
Поэтому он спокойно ждал ответа Матокина. Не видать императору Кумбата, как своих ушей. Кумбат принадлежит
Лицо Берканта по-прежнему хранило отсутствующее выражение, он молчал. Дардас слегка нахмурился. Что происходит?
Внезапно щека мага неистово задергалась. Пустые глаза расширились, он громко, с шумом вздохнул. Все тело содрогнулось.