H. Blommestijn, God gebeurt in mijn menswording, в Speling 38, 1986, nr. 3, 92–98.

127

Подробную документацию см. в К. Waaijman, Persoonsgerichte vormm van sphilualiteit, Nijmegen, 1992.* (i) от др. — евр. «кана» — «приобретать». — Прим. пер.*(2) От др. — евр. «мой Бог помогает». — Прим. пер.*(*) От др. — евр. «открывать». — Прим. пер.*<«) От др. — евр. «рожать». — Прим. пер.*(5) От др. — евр. «давать». — Прим. пер.*(6) От др. — евр. «строить». — Прим. пер.*0) От др. — евр. «формировать». — Прим. пер.*<8) От др. — евр. «Бог сделал». — Прим. пер.*(з) От др. — евр. «Бог» и «(воз)действовагь». — Прим. пер.

128

V. Maag, DerHirteIsraels, bV. Maag, Kultur, KulturkontaktundRetigm, Gottingen — Ziirich, 1980,111– 114.

129

‘El (варианты: ‘Elohim, ‘Eloha, ‘Elah) восходит к корню ‘wl или ‘il, основное значение которого — «власть, мощь, сила». Тот же корень ‘wl или ‘И лежит в основе слов со значением «племя/ род» и «вождь племени/рода».*,10) Так у автора, ср. Синодальный перевод: «Бог положил мне… семя». — Прим. пер.*(11) Синодальный перевод: «Приобрела я человека от Господа». — Прим. пер.*(,2) Синодальный перевод: «Разве я Бог?». — Прим. пер.

130

С. Westermann, Genesis 12–36 (ВК 1/2), Neukirchen — Vluyn, 1981, 2.[* Ср. Синодальный перевод: Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его;Бог отца моего, и превознесу Его. Еврейское «Ях» (часть тетраграммы «Яхве») переводят обычно словом «Господь», но автор переводит его словом «Сущий», а «Эль» («Бог») — словом «Сильный». «Сущий» у автора везде соответствует синодальному «Господь». — Прим. пер.]

131

[В синодальном переводе: «мой Бог». — Прим. пер.].

132

У автора вместо выделенного курсивом: «От чрева матери моей Ты мой помощник». — Прим. пер.

133

[Ср. Синодальный перевод: — Прим. пер. Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей (Пс 108:26). Призри, услышь меня, Господи Боже мой! (Пс 12:4)Избавь меня от врагов моих, Боже мой! Защити меня от восстающих на меня (Пс 58:2). Восстань, Господи! Спаси меня. Боже мой! (Пс 3:8)В тесноте моей призвал я 1оспода И к Богу моему воззвал (Пс 17:7).]

134

Ср. Синодальный перевод: — Прим. пер. Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.

135

Ср. синодальный перевод: — Прим. пер. Господи, Боже мой!буду славить Тебя вечно (Пс 29:13). На гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой! (Пс 42:4). Ты Бог мой: буду славить Тебя;Ты Бог мой:'v.!буду превозносить Тебя (Пс 117:28).

136

О разработке этих мотивов см. F. Maas, Inkiding, в Van God houden als van niemand. Preken van Eckharl, Kampen — Averbode, 1997, 12–26.

137

Meister Eckhart, Beati pauperes spiritu, Predigt 52, в Meister Eckharts Predigten, Hrsg. J. Quint, Die deutschen und lateinischen Werke II, Stuttgart, 1971.

138

Renovamini spiritu, Predigt 83, ibid. Ill, Stuttgart, 1976.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×