А Нечипорук, несколько мгновений с изумленным недоверием вглядывавшийся в Бей-бабу Кучума, отвернулся и громко сплюнул в сердцах.
С минуту все молчали. Постепенно всхлипывания Кучума стали затихать.
— Что делать будем, драг ечи? — нетерпеливо спросил потом Баг. — Я имею в виду – с этими?
И тут молчавший по своему обыкновению бек полуобернулся к Багу и Богдану – и изрек неторопливо:
— В аяте пятьдесят девятом суры «Праздник» сказано: «И если кто захочет сделать отмщение, то – соразмерно тому, за что делается отмщение; но если будет нарушена мера в отношении его, за того заступником будет Аллах, потому что Аллах – извиняющий, прощающий».
Абдулла с надеждой поднял голову.
— Вот уж от кого не ожидал… — недоверчиво промолвил Баг.
Бек немного смущенно огладил бороду.
— Это зять на меня так влияет, — признался он. — Сколько раз замечал: стоит нам хоть день пообщаться – я почему-то становлюсь добрее.
Богдан благодарно посмотрел на бека.
— А я, честно сказать, в твоем присутствии, ата, делаюсь решительнее. Если бы мы с тобой не пробыли до этого вместе чуть ли не целый день, я французского профессора спасти бы не смог. Не поднялась бы рука.
Баг смущенно хмыкнул.
— Ну, а я даже не знаю. Просто, когда я с тобой, Богдан… и с вами, почтенный Ширмамед, я будто на высокую гору поднимаюсь. Видно становится гораздо дальше. Стало быть, я умнею, что ли? Но, казалось бы, куда уж больше…
Все трое засмеялись, с удовольствием глядя друг на друга. Как это было замечательно, что они, столь удачно дополняя один другого, оказались вместе!
«Промысел Божий!» — благодарно, даже благоговейно подумал Богдан.
«Карма!» — бесстрастно, констатируя очевидное, подумал Баг.
«Кысмэт, — с обычной для себя спокойной уверенностью подумал бек. — Да».
Кучум в последний раз всхлипнул тихонько – и совсем затих.
— Я знаю, что мы сейчас сделаем, — сказал Богдан. — Бек прав. Народ просил князя поставить Кучума начальником уезда. Значит, народу и решать. Не хочу начинать восстановительную работу в уезде с Десяти зол. Сейчас мы поедем на телевидение, и я выступлю перед населением Асланiва.
Баг в сомнении покачал головой.
— И что ты скажешь?
— Правду, — ответил Богдан. Потом чуть печально усмехнулся, словно бы что-то вспомнив, и добавил: — Сколь бы горька она ни была.
— Но это невозможно, — растерянно и несколько высокомерно сказал телеведущий, пятясь и закрывая собой дверь в студию. — Это никак невозможно. У нас сейчас по программе очередная беседа с Валери на тему, — и он с вызовом глянул в глаза Богдану, — «Как и зачем князь Фотий хочет оставить Асланiв без электроэнергии».
— Придется перенести лекцию на более поздний час, — мягко сказал Богдан.
— Вы посмеете так поступить с дамой?
— Мне очень жаль, но я вынужден.
«Что-то я слишком часто сегодня повторяю эту фразу: мне очень жаль, — подумал Богдан. — Однако что я могу поделать, если мне действительно все время очень жаль?»
— Но ведь существует порядок! Существуют права!
— Именно поэтому, преждерожденный Орбитко, я здесь.
— Нет, я категорически не могу вам позволить нарушать расписание!
— А я категорически его нарушу, — и, потеряв терпение, Богдан достал из кармана портков золотую пайцзу Возвышенного Управления.
У ведущего на миг отвалилась челюсть, а глаза стали похожи на маленькие глобусы. Растопыренные руки его опустились, и он отступил на шаг в сторону, пропуская Богдана.
Валери вскочила из мягкого кресла.
— Это тоталитаризм! — возмущенно воскликнула она. — Это вопиющий произвол! Поразительное нарушение прав человека! Новый пример полного пренебрежения улусным центром системой разграничения полномочий! И вообще прерогативами уездов, каковые закреплены за ними еще народоправственными эдиктами Дэ-цзуна! Вы попираете ваши же собственные законы! Позор!
— Здоровеньки салям, преждерожденная Валери, — ответил Богдан. — Мне очень приятно впервые увидеть вас не на телеэкране. Подождите четверть часа, пожалуйста. Я недолго. Честное слово, это очень важно. Потом я прослежу, чтобы ваша беседа обязательно пошла в эфир и никто не посмел бы ее комкать из-за нарушения графика. Простите.
И Богдан, церемонно наклонившись, немного неумело, но явно на варварский манер поцеловал Валери руку. Слава Богу, Жанна успела его научить.
Валери оторопела.
— Вы это серьезно? — тихонько проговорила она, держа поцелованную ладонь на весу, будто на тыльной стороне ее вдруг вылупился маленький, беззащитный птенец.
— Конечно.
Богдан шагнул было дальше, но за спиной у него раздался голос Валери – на редкость неуверенный и нерешительный:
— У вас рубаха пропотела подмышками!
Богдан обернулся.
— Да, наверное, — сказал он. — День был жаркий. Но я вот так сложу руки, — он показал, — и зрителям не будет видно.
— Вы знаете, что ваши очки вам категорически не идут? — тихо проговорила Валери.
Богдан улыбнулся.
— Я к ним очень привык, — сказал он.
— Хотите, я подберу вам новые? — вдруг предложила она. — У меня безупречный вкус.
— Буду вам крайне признателен, преждерожденная Валери, — ответил Богдан.
Он вошел.
Сел за столик, на котором располагался предназначенный для Валери букет желтых цветов. «Кто подбирал, интересно? — машинально подумал он. — Чем руководствовался? По-русски, желтый – цвет измены. А вот в Цветущей Средине – это императорский цвет, цвет лессовых полей сердцевинных земель страны Хань». И тут сообразил, что кувшин, в котором стоят цветы – ярко-голубой.
«Наверное, это символизирует Землю и Небо», — уважительно подумал Богдан – В высшей степени благородное и сообразное сочетание».
Он тихонько кашлянул. Пригладил волосы. Сел поудобнее – так, потом иначе, потом нога на ногу, потом – снова, как сначала.
Он почти не волновался.
Словно огромная открытая рана, беззвучно распахнулась перед ним алая надпись: «Эфир!»
— Драгоценные преждерожденные! — начал он. — Почтенные жители Асланiвського уезда! Я – срединный помощник Александрийского Возвышенного Управления этического надзора Богдан Оуянцев-Сю. Прошу у вас прощения за свое непрошенное появление, но то, что я хочу сказать, чрезвычайно важно и