представляю сколько обошёлся ему тот свиток но он того стоил.

Через минуту дождь прекратился, и мы смогли выйти из под защиты стен. Вокруг дымилось множество трупов мэйнов, живых не было видно. Усталый Гельберт произнёс:

– Оставаться здесь нельзя, нам нужно поскорее убраться отсюда. Преследования не будет. Неизвестно сколько тварей уцелело, но мы их пока не интересуем.

Не обращая внимания на усталость, мы продолжили свой путь. Из ям выползали мэйны, но на нас внимания не обращали, они бросались к своим мертвым товарищам, пожирая их плоть, одаряя людей ненавидящим взглядом. Наша группа оказалась слишком опасной добычей, а вокруг было полно еды.

Вскоре мы вышли из города, и отойдя от него на приличное расстояние, устроили привал.

Весь следующий день мы шли по равнине, не встретив никаких опасностей. Если не считать жаркого солнца и быстро кончающихся запасов воды. Я опознал несколько добытых в битве предметов. Жезл вождя арманитов содержал чары восьмого круга «Развеивание заклинаний», зарядов осталось всего четыре, но продавать такую могущественную вещь было бы глупостью. Я спрятал его в небольшую сумку, которую повесил на пояс. На копьё были наложены чары второго уровня, а вот меч меня, откровенно порадовал, он оказался зачарован третьим уровнем. Два амулета давали защиту от физических атак, а остальные наделяли небольшим сопротивлением к огню и электричеству. Множество предметов ещё оставалось неопознаными, но я уверен, что там тоже попадутся ценные вещи. Уже к концу дня мы увидели вдалеке город.

Он оказался значительно меньше посещенного нами раньше, но тоже производил впечатление. Высокие каменные стены с массивными квадратными башнями. Широкий ров, наполненный лавой, окружал город. Подвесной мост перекидывался через эту шипящую жуткую реку. Вокруг города летало несколько чазме, внимательно осматривая территорию. Сериус остановил караван и обратился к нам:

– Господа, это второй и последний город на нашем пути. Он называется Фашур. Мы задержимся здесь на сутки, если вы хотите, можете самостоятельно продать добычу или предоставить это мне. Просто я, зная нужных людей, смогу выручить больше, но решать вам, для меня это значения не имеет. Теперь пара слов о самом городе. Здесь правит госпожа Лукреция, она демон суккуб. Несмотря на это она хороший правитель, и обычно держит слово. У нас с ней взаимовыгодные деловые отношения, поэтому скорее всего никаких трудностей не возникнет. А теперь давайте поскорее пройдём в город, все мы устали и хотим отдохнуть.

Мы направились к воротам, у которых стояло четыре камбиона в кольчугах. Один из них с небольшим презрением в голосе спросил:

– Кто вы такие и зачем пришли в Фашур? Торговец ответил, доставая из кармана небольшую круглую пластинку.

– Меня зовут Сериус Деркус, я торговец. Госпожа Лукреция лично разрешила мне вести торговлю в вашем городе.

Увидев пластинку, стражник сразу подобрался и обратился к нам более вежливым голосом:

– Господин Сириус, вы и караван можете проходить. Плата с вас взыматься не будет.

Торговец кивнул и прошёл через ворота, мы двинулись следом. Город оказался не в пример чище Бульвидора. На улицах было полно всевозможных демонов, но, конечно, чаще всего попадались дретчей и тифлингов. Нам встретился толстый дретч, тянувший за собой на цепи восьмерых мэйнов. На шее каждого был одет железный ошейник. Помня, с какой яростью и бесстрашием мэйны бросались на наши мечи, я удивился, что эти твари так покорно следуют за демоном. Идя по дороге, я обратился к торговцу:

– Господин Сериус, а что за пластинку вы показали страже?

– А, эта… – он достал пластинку и протянул её мне. – Это знак, который означает, что носящий служит Леди Лукреции, или находиться под её покровительством.

На пластинке был изображён символ, с изображением розы полной шипов, с лепестков которой капает кровь.

– Обычно он выдается приближённым и доверенным демоном, но леди одарила им и меня.

– А за что такая честь?

– Понимаете, граф… Идёт война. Более пяти лет Фашур сражается с Шухаком, городом расположенным примерно в двух днях пути отсюда. Его правитель, лорд Гедрассаин – демон глабрезу, уже долгое время желает подчинить себе Фашур и сделать леди Лукрецию своим вассалом. Поскольку его город крупнее этого, и возможностей больше, леди приходиться прибегать к посторонним силам. Мы заключили контракты, и я являюсь одним из основных её поставщиков оружия и артефактов. Наше сотрудничество длится уже почти два года и я был удостоен чести носить её герб.

Мы пришли в трактир, который был весьма похож на посещенный нами раньше. За обедом обсудили свои дальнейшие планы и решали, как быть с добычей. Мне нужно было избавиться от лишней ноши, но наиболее могущественное оружие хотелось оставить. Поскольку Сериус разбирался в рунах и символах и мог без магии опознать большинство предметов, я попросил разобраться что мне досталось, а после этого продать всё оружие слабее второго уровня. Торговец согласился за небольшие проценты с продажи. Уже через два часа, когда у него появилось свободное время, он уделил его разбору нашего добра. После тщательного совместного осмотра, мы погрузили на голема всё более слабое оружие, которое составило большую часть трофеев. Затем Сериус отправился заниматься добычей других охранников, а я решил прогуляться по городу.

Оставив огров в трактире, в первую очередь захотел осмотреть ближайшие к нему кварталы.

Шагая по каменной дороге, я с интересом осматривался кругом. Мимо меня прошел высокий демон, похожий на уродливую клыкастую гориллу, на плечо которого был закинут мешок, из которого доносился чей-то плач. Отвернувшись от него, я уже собирался двинуться дальше, но чуть не столкнулся со стоявшими передо мной демонами. Их было двое, бабау оскалив пасти смотрели на меня, один из них прошипел мне в лицо:

– Ты заблуудиллся, ссмертныый? Помоочь?

Другой шипяще рассмеялся. Похоже, они надеялись на бесплатное развлечение.

– Пойдёём сснаами, мы отведёём теебя в твоой ноовый доом!

На что бы там они ни надеялись, клоуном или мучеником мне быть не хотелось. В долю секунды я схватил говорившего за горло, одновременно вырастая до двух с половиной метров. Смотря в глаза растерявшемуся демону, пустил в свои глаза огонь. Второй моментально исчез, растворившись в воздухе. Бабау даже не пытался вырваться, только как кукла болтался у меня в руке, которая уже покрылась чешуёй, и с огромным трудом прошептал:

– Влаадыыка, просстите, я ссовершшил ошшибку, неззнал…

– Ответить я не успел, вокруг со всех сторон стали появляться демоны. Восемь бабау, два высоких крылатых монстра похожие на горгулий, суккуба в красном обтягивающем платье и ещё одно существо. Эта тварь даже среди демонов была настоящим кошмаром. Не меньше трёх метров в высоту, огромное мускулистое тело с зеленоватой кожей и шипами по всей поверхности. Чудовищно толстые руки до самой земли и лягушачья пасть полная длинных зубов. Это был хезроу, один из истинных демонов. Страшный противник даже для меня. Но заговорил не он. Суккуба сделала мне шаг и слегка поклонилась:

– Владыка, моё имя Низирда, я служу госпоже Лукреции, повелительнице этого города. – она показала мне свою ладонь, на которой ярко пылал уже знакомый мне знак. Я понял что дела мои пошли как-то не так, и нужно достойно отступить. Суккуба продолжила:

– Отпустите стража. Сражаться бессмысленно, даже если вы убьёте нас, мы всего лишь первая волна, скоро здесь будут все! – словно в подтверждение её слов из воздуха материзовались ещё пять демонов, а в небе закружились шесть чазме. Тянуть больше было нельзя. Смотря в глаза суккубы я произнёс:

– Да будет так. – После чего отпустил демона и он вскочив с земли, отошёл от меня на несколько метров. Напряжение в воздухе немного уменьшилось.

– Какова цель вашего визита в этот город?

На секунду я задумался, а потом решил пойти простым путём, строить из себя фанатика.

– Я собираю силы для войны с Баатором! Суккуба кивнула:

– Понимаю, вы ищите рекрутов или поддержку, но в этом городе этого не найдёте. Мы сами воюем с …

Вы читаете Путь в бездну
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату