В обстановке ложно понимаемого плюрализма, бравады близостью к «народным массам», а по сути – господствующей вседозволенности – мы поступаем весьма безответственно, расширяя масштабы засорения русского языка подобного рода «приобретениями» из криминальной лексики. Это увлечение не безобидно. За ним следует выбор жизненных идеалов и образцов для подражания. Опросы показывают, что именно среди любителей уголовного жаргона и матерных выражений больше всего в почете такие профессии, как киллер, валютная проститутка, «вор в законе», а популярные герои – Япончик, Григорий Распутин, Сонька – Золотая ручка. Это их жизненный лозунг: «Для добывания денег все способы хороши».
К этому же ряду порочных тенденций, проявляющихся в нашем языке и ведущих к подавлению духовных ценностей, нужно отнести и усиливающееся господство в современной речи откровенной лжи, пустой демагогии. Это – не новое явление. Еще из древности пришло убеждение: слово изреченное есть ложь. «Язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли», – писал Никколо Макиавелли. Об этом же пишет в XIX веке польский поэт А. Мицкевич:
Однако многие наши – весьма известные и авторитетные – политики, экономисты, как никто другой из прошлых эпох, довели до «совершенства» исполнение совета знаменитого русского сатирика М. Е. Салтыкова-Щедрина: «Ври и будь свободен от меры». Наш «великий и могучий» язык и здесь может быть виртуозным. Но такое его использование работает отнюдь не на «обеспечение информационной безопасности России в духовной сфере». При современных масштабах обмена информацией и ее влияния на общественное мнение, состояние здоровья и психического самочувствия отдельных людей
Русский язык в ближнем и дальнем зарубежье
Оценивая состояние русского языка в других странах, специалисты выделяют две тенденции.
СССР.
Сегодня объективной реальностью является тот факт, что в большинстве независимых государств ближнего зарубежья проводится активная и целенаправленная политика по сокращению использования русского языка в сферах государственной деятельности, экономики, науки, образования и культуры. Русский язык сегодня является вторым государственным языком лишь в Республиках Беларусь, Казахстан и Молдова.
В других странах ближнего зарубежья русский язык не получил подобного государственного статуса, и поэтому русскоязычное информационное пространство там быстро сокращается. На улицах городов Латвии, Литвы, Эстонии, Армении, Грузии уже практически нет вывесок и надписей на русском языке, хотя на нем еще свободно говорит часть населения этих государств. Наименования улиц, организаций и учреждений, а также рекламные объявления выполнены теперь, как правило, лишь на национальном языке данной страны или на английском языке, который знают очень немногие граждане. Таким образом, налицо формирование в этих странах
Сегодня в странах ближнего зарубежья проживает около 27 миллионов русских людей, оказавшихся за пределами своей этнической родины. Кроме того, много здесь и тех, кто, не являясь русским, вырос в русскоязычной среде и поэтому считают русский своим родным языком. Драматизм положения этих людей заключается не только в том, что им насильственно, под угрозой различных социальных ограничений, навязывается национальный язык страны пребывания, но и в том, что их дети, порою искусственно, лишены возможности получить образование на русском языке.
Во многих государствах СНГ фактически стали дефицитом необходимые учебники и методические пособия по тематике русского языка, не готовятся в необходимом объеме соответствующие педагогические кадры. Видимо, в ближайшие годы в этих странах вырастет новое поколение людей, уже не знающих русского языка.
Сокращается русскоязычное информационное пространство и в странах дальнего зарубежья. Все реже можно найти какие-либо русскоязычные информационные материалы за дальними рубежами нашей родины. На международных выставках и научных конференциях русский язык как рабочий используется все реже.
В настоящее время более важно, чтобы язык не растерял свои высокие качества, присущее ему богатство
По мнению специалистов, важно также обеспечить нормативное регулирование использования иностранной терминологии в официальных названиях предприятий и учреждений, на страницах печатных изданий и в передачах электронных средств массовой информации. К примеру, Европейский союз даже на законодательном уровне рассматривает допустимость использования на территории Европы тех или иных выражений, затрагивающих национальные, религиозные и политические интересы населения.
Русский язык пережил в своей истории немало трудных времен, окажется он сильнее и нынешних угроз. Тревожит другой вопрос: как скажутся текущие трудности на душах тех, кто в этот период только осваивает родную для себя речь? Не обернутся ли проблемы языка проблемами, куда более опасными – издержками духовно-нравственного обустройства внутреннего мира будущих граждан России и страны в целом? Этот вопрос главным образом и должен сегодня беспокоить родителей, преподавателей всех уровней, политических и культурных лидеров государства, каждого человека, причастного к становлению подрастающего поколения.
Вопросы для обсуждения
1. Почему русский язык называют национальным богатством России, не менее ценным, чем ее территориальные и сырьевые ресурсы?
2. Какая, на ваш взгляд, из перечисленных угроз русскому языку наиболее опасна?
3. Чем обусловлена связь между русским языком и духовностью нашего народа?