словно не очень породистую, но довольно трудолюбивую лошадь. — Вы всегда можете обратиться к ней по любым бытовым и организационным вопросам.
Я автоматически присела в реверансе, между делом зорким взглядом оценивая новоприбывших. Так уж забито в головы людей, что при слове 'принцесса' они представляют красивую девушку. За последнюю неделю этих принцесс я перевидала с десяток, и только половину из них можно было бы признать более- менее привлекательными. Эта принцесса своей внешностью подтверждала все стереотипы. Никогда еще не видела такой гладкой кожи, таких огромных голубых глаз и волос, черным шелком спадавших ниже пояса. При этом одета она была не вычурно (царственные особы не скупились на наряды, чаще всего в ущерб вкусу), а скорее элегантно, вместо короны или диадемы в волосах была простая атласная лента. Я издала вздох зависти и поймала на себе оценивающий взгляд принцессы — очень умный, очень цепкий и не очень добрый. Похоже, что голые пятки это сущая ерунда.
Интересно, откуда эта принцесса? Сваха, конечно же, представить ее не удосужилась.
— Прекрасно, леди Николетта. Мне нужна горячая ванна, молоко и фрукты, чтобы перекусить с дороги, и я хочу, чтобы мои вещи были полностью распакованы и отглажены через час.
Вот так вот — от восхищения до ненависти один шаг. За кого она меня принимает? Я мысленно пожелала ей если не утонуть в ванной, то обязательно подавиться косточкой какого-нибудь фрукта.
— Наши горничные и повара всегда в Вашем распоряжении, — я снова присела в реверансе, на этот раз чтобы скрыть злость. И тут же получила ощутимый толчок локтем от стоявшей рядом леди Карпилы.
Принцесса фыркнула и прошествовала мимо меня.
— Манерам Вас не учили, милочка? — злобно прошипела сваха.
— Манерам учили, наливать другим ванны и готовить — нет, — парировала я. — Если мы будем выказывать кому-то из гостей особое отношение, нас могут неправильно понять.
— Я сообщу королю.
— Сообщите. Ему очень понравится, что Вы лично решили выделить какую-то из принцесс среди остальных.
Делегация из Катона была самой малочисленной и самой скромной. Я долго выискивала глазами невесту, пока с удивлением не обнаружила, что девушка, больше похожая на серую мышку, не горничная, а принцесса. На лицо свахи наползло кислое выражение.
— Что-то больно тоща, — прошептала она лорду Дансэну. — Как бы не чахоточная попалась.
— Зато у Катона стратегически важные перевалы.
— Ваши перевалы даром никому будут не нужны, если трон останется без наследника.
— Кхм, — значительно сказал сэр Мэлори, крайне смущенный подобными разговорами.
Сваха и министр тут же заткнулись и приняли важный вид. Я благоразумно молчала, понимая, что не моего ума это дело.
— Принцесса Агнесс из Катона, — возвестил церемониймейстер и начал обычный нудный процесс представления.
Леди Карпила со скучающим видом тайком подмигнула лорду Дансэну, и эта невозможная парочка откланялась сразу же после официальной части, оставив меня наедине с оскорбленным посольством.
Сама же принцесса Агнесс, казалось, даже не обратила и малейшего внимания на подобный прием с нашей стороны — она уткнулась в какую-то потрепанную книжицу, всем видом демонстрируя, что она тоже чихать на нас хотела. Но мне, да и сэру Мэлори хотелось замять неприятную ситуацию.
— Мы надеемся, что вы разместитесь со всеми возможными удобствами, — сказал сэр Мэлори.
— К сожалению, у лорда Дансэна и леди Карпилы неотложные дела, — извиняющимся тоном добавила я, но запнулась на следующем предложении, поймав на себе недобрый взгляд сопровождающего принцессы.
— Это ложь, — коротко сказал сухощавый, будто сделанный из острых углов мужчина.
Повисла напряженная пауза. Сэр Мэлори словно рыба, вынутая из воды, судорожно хватал ртом воздух, не зная, что делать: начать защищать меня или извиняться. Я замерла, наслаждаясь неожиданным поворотом событий.
— О, прошу вас, не надо трагических пауз, — заявила Ее Высочество, впрочем, не отрываясь от книжки. — Пауль наделен даром видеть ложь, а оттого ненавидит, когда ему лгут.
И похоже, приучил свою подопечную говорить только правду, каковой бы она не была.
— Вот как, — приободрился церемониймейстер. — Всегда приятно пообщаться с человеком, наделенным необычным даром.
— Сэр Мэлори, — укоризненно протянула я.
— Госпожа управляющая права, не стоит врать только для того, чтобы сгладить неловкость, — бесстрастно заметил Пауль, чем ввел добряка в крайнее смущение.
Эти идиоты умудрились потерять рояль! Я шла по коридорам первого этажа вне себя от бешенства. Можно потерять пуговицу, небольшой сундук, человека, в конце концов, но чтобы потерять рояль, нужны были особый талант и сноровка. Самое интересное, что ножки этой махины колесиками снабжены не были. И если, как клялись мне лакеи, они всего на секунду оставили рояль 'вон в тех кустиках', то кому-то пришлось изрядно попотеть, чтобы сдвинуть его с места. Хотя, скорее всего, эти бездельники, просто- напросто поцарапали дорогостоящую вещь, а затем ловко инсценировали ее пропажу. В любом случае этот инцидент грозится разрастись в скандал. Дворецкий, ведомый профессиональным чутьем, где-то затаился и, похоже, сумеет таки избежать моего праведного гнева.
На повороте в кухню я столкнулась нос носом с сэром Китом, и тот от неожиданности едва не выплеснул на меня содержимое очередной креманки. Если он сейчас предложит мне это попробовать, я надену ему вазочку на голову. Видно, на моем лице была написана решимость, потому что повар попятился и спрятал свой шедевр за спину.
— Какие-то твари опять разоряют королевское гнездо? — едкость натуры рыжий так легко спрятать не мог.
— Кто-то стырил рояль прямо из-под носа у лакеев, поэтому сейчас тебе лучше не попадаться мне на глаза, — я думала, что ему хватит здравого смысла, чтобы убраться с моего пути, но не тут-то было.
— Давай, заключим сделку: я показываю тебе кое-что интересное, а ты в течение недели пробуешь мои десерты.
— Ни одна, пусть и самая интересная, вещь в мире не стоит таких жертв. Ты знаешь, что даже наизлобнейшие маги, прежде чем приступить к людям, сначала испытывают свои рецепты на кроликах?
— Кролики не едят сладкого.
— Вот видишь, даже кролики не едят ЭТО.
— Хорошо, не целую неделю…
— Давай, я сначала посмотрю, стоит ли зрелище того.
— Я же тебя знаю…
— Как хочешь, — я развернулась на каблуках и пошла в другом направлении. Будто у меня много времени на препирательства.
— Ладно-ладно, сдаюсь. Пойдем наверх, сама посмотришь, потом еще и благодарить будешь.
Еще чего. Благодарность к рыжему нахалу — это что-то из разряда фантастики.
Мы поднялись на третий этаж и остановились перед дверью одной из комнат.
— Подержи, — сэр Кит сунул мне в руки сладкую креманку, а сам достал из кармана ключи и стал отпирать замок.
— Что там?
— Моя комната.
— Мне это расценивать как посягательство на свою честь? — развеселилась я.
— Еще чего, — повар неожиданно покраснел как мальчишка. — В замке полно девиц с изрядным приданным, лучше я буду покушаться на их честь.
— Ну-ну, — елейным голоском произнесла я, — И все они, конечно же, ждут не дождутся тебя.