ученья, так сказать. Вы бы видели его магию превращения — это просто искусство, говорю я Вам. Сержик, продемонстрируй!
Сержик был сутулым мужчиной с презрительно искривленной линией губ. С того момента, как он зашел в аудиторию, единственным словом, которое я от него услышала, было его имя — все остальное время разглагольствовал декан, нахваливая Сержика, как торговец подозрительный товар на рынке.
— Может, обойдемся без демонстраций? — нерешительно спросила я, памятуя о неудачной попытке предыдущего соискателя с помощью левитации передвинуть кафедру, в результате чего академии теперь придется разоряться на новую мебель.
Но ни Сержик, ни декан меня уже не слушали: один шептал заклинание, второй постоянное его поправлял и что-то подсказывал.
— Что за леший?! — казалось, результат совместных усилий больше всего поразил самих силящихся.
Моя 'утиная' шляпка, до того мирно лежавшая передо мной на столе, внезапно отрастила себе две красные перепончатые лапы и, спрыгнув на пол, важно пошла к выходу из аудитории. Я проводила ее спокойным взглядом: шляпку было не жалко, а за последние два часа я насмотрелась еще и не такого.
— Ваше искусство сейчас уйдет вместе с моей шляпкой, — протянула я. — Ловите его и не возвращайтесь, пока не расколдуете.
Сержик что-то процедил сквозь зубы декану и вышел за дверь. Господин Бабульба в сердцах плюнул ему вслед:
— Паршивец неблагодарный!
Я взяла резюме 'паршивца' и, разорвав его на четыре части, выбросила в корзину для мусора, которая уже была наполовину полна.
— Следующий!
В аудиторию решительным шагом зашел давешний коротышка в меховой шапке, он снисходительно посмотрел на декана и положил передо мной свое резюме, написанное каллиграфическим почерком. Чернила на бумаге еще до конца не просохли.
Брови господина Бабульбы в который уже раз за сегодняшний день стали стремительно приближаться к линии роста волос:
— Альбер, как это понимать?
— Заявление я написал, оно лежит на столе в Вашем кабинете, поэтому теперь самое время побеспокоиться о собственном трудоустройстве.
Декан в кои-то веки сел на свой стул:
— Но я же это место приберегал для наших выпускников, — как-то растерянно и обиженно пробормотал он.
— Отлично! Я тоже выпускник этой академии, — Альбер уселся напротив меня, положив ногу на ногу, и довольно потер свои оттопыренные розовые уши. — Леди Николетта, Вы читайте-читайте, не обращайте внимания на наш свойский разговор.
Я послушно стала читать, несмотря на то, что их свойские разговоры были даже более чем любопытны. Итак, наш рьяный борец за справедливость был не только выпускником Греладской Академии Магии (причем, выпускником-краснодипломником), но еще и проработал в этой самой академии десять лет сначала помощником, а потом уже и полноценным преподавателем прикладной магии. Необходимого опыта у него не было, а глядя на декана, можно было сказать, что и сносных рекомендаций с предыдущего места работы ожидать не приходится.
Я подняла голову от резюме: Альбер и Бабульба сверлили друг друга недружелюбными взглядами.
— Не продемонстрируете мне немного магии? — обратилась я к соискателю. Кто его знает, преподавание преподаванием, но, может, он кроме диктовки зазубренного наизусть учебника, больше ничего и не умеет.
— Конечно, — с готовностью откликнулся коротышка, — Что Вы хотите увидеть?
Я покосилась на печально кончившую кафедру, вспомнив, что в точно таком же состоянии сейчас находится лестница моего крыльца:
— Не почините? — указала я взглядом на обломки.
Альбер не стал ничего бормотать и патетически размахивать руками, только коротко хлопнул три раза в ладоши — и развалины кафедры тут же пришли в движение, за полминуты приняв свою первоначальную форму. Вот, оказывается для магии вовсе не обязательно биться в припадке или ломать язык сложными формулами.
Я не поленилась, встала и постучала носком туфли по кафедре. Убедившись, что передо мной не иллюзия (мало ли, маги — народ хитрый), я толкнула кафедру рукой — та, как и полагается изделию из массивного дуба, даже не покачнулась.
— И передвинуть сможете? — подозрительно спросила я.
Альбер махнул рукой, и кафедра медленно поплыла к выходу, сделав круг, развернулась и снова встала на свое место.
— Хорошо, — сказала я. Не знаю, как там еще можно проверить мага, но похоже, что для работы во дворце его способностей более чем достаточно, а если учесть сценку борьбы за справедливость, которую я видела до этого, то можно не опасаться, что наши вконец испорченные придворные втянут его в свои интриги.
— Мы закончили показательные выступления кафедры? — неожиданно спросил маг.
— Думаю, да, — неуверенно ответила я, не понимая, чего ему от меня надо.
— Отлично, не люблю заниматься благотворительностью, — он щелкнул пальцами, и кафедра снова развалилась, вернувшись к дровяному состоянию.
— Да как ты…..как ты смеешь! — тут же задохнулся господин Бабульба, едва не выскакивая из подтяжек. Грозный мясистый палец его был снова направлен в сторону бывшего подчиненного.
— Пусть чинит ваш юный специалист, с таким успехом сдавший сегодня прикладную магию, — кисточка на енотовой шапке дразняще шевельнулась. — Если не страшно, конечно.
— Да я тебя! — декан резко взмахнул руками и швабра, до того мирно стоявшая в углу, взмыла в воздух и, описав красивую дугу, снесла шапку с головы Альбера. Тот подскочил как ужаленный и одним косым взглядом послал на свою защиту стоявший тут же совок на длинной ручке.
Завязалась нешуточная дуэль. Ах, какие фехтовальные приемы пропадали без зрителей!
Я поспешила пригнуться к столу, чтобы и мне не влетело за компанию. Эти укротители чар даже подраться по-человечески не могут, без заклятий.
Тем временем битва плавно перемещалась к выходу из аудитории, а затем и вовсе выкатилась в коридор, сыпля вокруг себя искрами, непонятно как высекаемыми из деревянных черенков швабры и совка.
Я осторожненько последовала за разбушевавшимися магами: в коридоре было пусто, только одиноко от стенки до стенки слонялась моя шляпка, резво шлепая перепончатыми лапами по не совсем чистому полу. То ли жаждущие должности при дворце закончились, то ли их всех распугала воинственная парочка преподавателей. Как бы то ни было настало время решительных действий.
— Господин Альбер! — крикнула я. — Вы приняты на должность. Приходите, как только отобьетесь!
Если отобьетесь.
Подтяжки подтяжками, но деканом господин Бабульба стал не только за умение договариваться с попечительским советом.
Выйдя из академии, я набрала полную грудь воздуха и с удовольствием выдохнула. Свобода! Еще полчаса в этом дурдоме, и я бы навсегда была потеряна для здравомыслящего мира. День уже перевалил за свою середину, а я пропустила обед, о чем мне бесцеремонно напоминал своим урчанием желудок.
Не успела я даже миновать двух толстых колонн, как позади меня послышался шум. Я обернулась, готовая к любой неожиданности, но это оказался всего лишь Альбер, с трудом протискивавший гигантский