Сразу, как 'Инканус' остановился, набежали торговцы. Чего только тут не было! Чтобы свести Трофи в могилу, хватило бы и десятой части ассортимента: блестящие Кольца Власти — по-моему, от пластиковых до дутого золота включительно, резиновые маски всяких троллей и голлумов, игрушки в виде всех участников событий Войны Кольца, кто имел хоть какой-то зафиксированный облик; фиалы Галадриэли — хрустальная граната-лимонка с какой-то флюоресцирующей дрянью внутри, псевдоарнорские и кривомордорские клинки…
Келеборн старательно обходил лотки, прокладывая себе путь к гостинице 'Ромелла'. Я не удержался и стал прицениваться ко всякой дряни. Тогда эльф вернулся, молча поймал меня, перехватил покрепче за руку и поволок прочь. И до чего ж любят нас все воспитывать, думал я, болтаясь, как тележка на веревочке. Вот теперь нарочно куплю матом-другой! У самой гостиницы торговля не велась — за этим следили спецназгулы. В холле, конечно, была куча сувенирных киосков и даже магазинчик. Но я решил сначала отделаться от эльфа, потому что его трясло — и на сей раз от бессильной злобы — при виде кичев и со знакомыми именами.
Гостиница была большая, очень новая, тридцатиэтажная. Архитектура ее была направлена на недопущение в комнаты солнца и суховеев с пылью. Лоджии имели в глубину футов пятнадцать. Я сразу решил, что там и буду спать. Паразит эльф затащил меня на седьмой этаж, но я уж был рад, что не на тридцатый. C видом оскорбленного достоинства мы заползли в свои номера. Оба несколько пережимали — Келеборн всячески показывал, какая пошлость нас окружила, а я намекал, что сам за себя отвечаю и таскать от игрушек не позволю. В общем, детский сад для дебилов. Самое здешнее заведение.
Распаковался, умылся, пошел завтракать. В этой гостинице на каждом этаже была кафешка, а ресторан занимал крышу. Туда я, конечно, не полез — мало того, что высоко, так ведь еще и жарко. Вечером обдумаем… В кафешке меня перехватил эльф. Мы в мрачном молчании отзавтракали, потом посмотрели друг на друга и развеселились.
— Рэнди, непоследовательное вы создание,— сказал Келеборн.— Ну неужели вы хоть на миг допускаете мысль, что веревки фирмы 'Галадриэль лимитед' достойны употребления в хозяйстве?
— Почему бы и нет,— сказал я.— Капрон хороший, насколько я успел заметить. Плетение прочное. А что до названия… Не можете ведь вы мне продать настоящую лориэнскую веревку.
— Нет, могу только подарить, — сказал эльф. Когда до меня дошло, я засмущался. Выходит, на подарок напрашиваюсь… Неудобно как-то.
— Чего там,— сказал эльф легко.— Мне-то она на что? Повеситься разве… Я замахал на него, понес какую-то чушь. Но своих намерений не оставил. Шикарные матомы продаются, всем подарю — когда вернусь, все в гости сбегутся, и родня, и сотрудники, и Туки, и Брендибаки. А настоящая веревка — это ДСП, для собственного пользования, так-то.
— Пойдем на озеро? — поинтересовался Келеборн.
— Если не будете становиться между мной и сувенирами.
Эльф криво усмехнулся:
— Не могу пообещать. Может, вы уж закупитесь тогда без меня, а ближе к вечеру пройдемся?
— Ага,— сказал я. — И фейерверк посмотрим.
Эльф завел глаза под скальп и пошел до хаты. Я спустился в царство сувенирных развалов. Сначала в 'Г-лимитед' укупил тягучую авоську с мелкой ячеей и неограниченной вместимостью, а потом пошел ее набивать. Больше всего, конечно, я брал игрушек: какой же хоббит в гости без деточки придет… Это вам не Арнор с проблемой второго ребенка. Заводные и разборные орки, мечи с подсветкой, свистки 'Назгул', куклы Гали (видимо, все та же Галадриэль, только для маленьких), наборы 'Братство Кольца', накладные бороды, роанские кони на колесиках… Видимо Дэйл прочно освоил этот рынок. Чего не было — это кукол Арагорна и Арвен. То есть в 'Братство' входил девятый элемент, но эта пластмассовая мелочевка не в счет. А вот отдельно, с именами — не было. Видимо, все еще сказывалось, что это, как-никак, предки нынешнего Короля.
Я отнес авоську и пошел на пляж. Там торговля шла еще интенсивнее. Повсюду торчали рекламные щиты, летали воздушные шары с названиями фирм и их продукции, все орали и хватали курортников за штаны. Голубая гладь Нурнена была густо усеяна купальщиками, катерами, лодками, надувными плотами и матрасами, спасательными кругами, плавающими игрушками. Немного подальше от берега, где все-таки можно было разглядеть воду, катались на водных лыжах и велосипедах. Сверху весь этот муравейник был присыпан горсткой спасательных вертолетов, причем из каждого свисала лестница, а на ней болтался спасатель. Я мысленно одобрил эту меру предосторожности — с берега добраться до утопающего заняло бы слишком много времени.
Найдя место, где я умещался во весь рост, я улегся загорать и балдеть. Однако недолго музыка играла, недолго фраер загорал.
— Извините, я вам не помешаю? — раздался надо мной смутно знакомый голос.
Разлепив глаза, я натолкнулся взглядом на нашего харадримца. Он был все в той же набедренной повязке, но здесь, на пляже она выглядела абсолютно естественной.
— Нисколько, — как можно непринужденнее ответил я, а сам подумал: 'Интересно, он что, тоже хочет позагорать?' Эта мысль возымела такое действие, что как я ни крепился, удержаться от невнятного хрюка так и не удалось. Пришлось срочно спасать положение:
— Простите, я подумал: как забавно — мы уже неделю не расстаемся, а до сих пор незнакомы. — Да, в самом деле, — с готовностью подхватил харадримец. — Позвольте представиться: Барин Обатута, профессор Харадского университета, доктор искусствоведения.
Я назвал себя. Как я и опасался, мое родовое имя произвело на собеседника должное впечатление.
— Вы ведь… да… хоббит, кажется? Для нас это так экзотично…
— Как для нас харадримцы…
— Что? Ну да, конечно… Извините, я не хотел бы показаться навязчивым, но… вы имеете какое- нибудь отношение к тому самому Гэмджи?
Я мысленно навесил на себя мраморную мемориальную доску семь на восемь футов и ответил:
— Имею. Я прямой потомок Того Самого Гэмджи — Друга и Соратника Великого Фродо Бэггинса… ну и так далее. А что?
— Нет, ничего, — профессор смешался, но после недолгой паузы все же продолжил. — Я вот думаю: неужели с вас тоже взяли деньги за этот тур? Вас бы следовало пригласить за счет фирмы, как почетного гостя.
— Если всех Гэмджи катать за счет фирмы, она обанкротится,— важно сообщил я.
И почему я вечно страдаю за предка? Он-то таких любопытных гнал метлой из Бэг-энда. Только потому я там и живу. Сейчас начнется: как вам преображенный Мордор (а чего в нем преображенного, я что, другой видел?), что сказал бы знаменитый Сэмвайз… Ух, что бы сказал Сэмвайз. Ни в одну летопись эти его выражения не вошли, но в Хоббитоне среди мужской половины их вспоминают в крайнем душевном исступлении. И хоть одна зараз знала бы селекционера Гэмджи. Нанять, что ли, пресс-секретаря. Из Фэрбэрнов. Который век кормятся, паразиты, памятью предка да выборными должностями. А ко мне пытаются экскурсии водить, прямо домой. Что характерно, бесплатные, то есть за мой счет. Правда, после того, как я купил Хуана и посадил у двери на очень длинной (и очень тонкой) цепи, экскурсий поубавилось.
Харадримский Барин продолжал за что-то благодарить моего предка в моем лице. Кажется, за процветание Мордора и Харада. Обратился бы к Оле. Тут я наполнился неожиданной злостью и прервал его:
— Не думаю, господин профессор, что эти страны должны быть благодарны моему предку. Ведь крах Великого Саурона вывел Харад из числа держав-победителей, и, сколь я понимаю, вы только недавно избавились от гондорской оккупационной администрации.
Удар попал в точку, да только не в ту. Профессор посерьезнел и почернел еще больше, поправил свои золотые очки и умоляюще произнес:
— Не говорите так, господин Гэмджи. Моя страна, мой народ очень благодарны вашему уважаемому предку и его друзьям. Победители! — он начал волноваться.— Возможно! Только потомок этих победителей Барин Обатута вряд ли мог бы изучать харадскую деревя ную скульптуру — ее просто не было бы, потому