Турцию.
В путевых записках «Хождение за три моря» стиль изложения отмечен многосторонностью наблюдений, а также необычной для средних веков веротерпимостью в сочетании с преданностью христианской вере и родной земле. Вызывает сожаление тот факт, что умер он на родине, немного не доехав до дома, что дает повод ряду исследователей по разному интерпретировать причины смерти, возведя их в крайне уродливые формы. Записи его, пройдя через десятки рук, были напечатаны несколько столетий спустя, что неоднократно бывало с трудами известных людей, не увидевшими свет при жизни автора. Случалось подобное с трудами М.В.Ломоносова, В.Н.Татищева и многих других.
Насколько наш метод хорош в изучении иностранных слов - судить читателю. Автор может только выборочно показать жизнестойкость данной теории.
«Ансамбль» (фр. - вместе), где «а» и «ан» - частица отрицания во всех языках народов индо-ирано- европейской группы, включая французский, а полное «не сам был» и будет искомое «вместе».
«Генерал» - словари поясняют, что это французское слово означает «верховный». «Ген-е-Ра» будет по-славянски и означает «род есть Бог» или «род идет от Бога», потому и верховный.
«Президент» - (лат. praesidens, praesidentis) в русской огласовке «пре сиде» и «пре иде» и в переводе «сидящий впереди», «идущий впереди».
«Президиум» - (лат. presidere - сидеть впереди, пред-седательствовать).
«Оратория» - (ит. oratorio - крупное музыкальное произведение, возникло как духовное произведение, гимн богу или солнцу), что по-славянски - «о Ра торю я».
«Оракул» (лат. oraculum - говорю, прошу) - у древних греков, римлян, евреев и народов Востока - прорицание, исходившее от божества и передававшееся жрецами, а также место, где давались прорицания. Переводим с Древнейшего русского (от Ра к ул) - от бога к месту, где живут люди.
«Аул» (тюрк. - место, где живут люди; название селения у кавказских горцев; населенный пункт кочевых в прошлом, в настоящее время оседлых народов Ср.Азии (казахов, киргизов и др.). То есть, в недавнем прошлом аул - кочевой поселок, не стоявший на месте. Аул в более позднее время - «не движущийся».
«Улан» (польск./татарск. - вид легкой конницы, всадник. В переводе (ул на) - «движется на…».
Могу продолжать безконечно эти странные для ученых, потому и страшные взаимосвязи в звуковом информационном поле. Не зря наши пращуры называли движение в едином информационном поле речением, а изгнание за нарушение общих правил - отречением. Невольно напрашивается вопрос: неужели этого никто не знает? Или знают, но молчат? А если молчат, то чего боятся: в подтверждении слов А.Франса раскрытия своей некомпетентности или есть еще какие-то причины? Почему в нашей исторической науке столь популярны Сусанины, а непопулярны - Данко? В одном ли прагматизме здесь дело или еще присутствуют другие обстоятельства?
Об этом в последующих главах и книгах…
9. Письменность славян.
В 2005 году исполнилось 200 лет городу Новочеркасску, городу, в котором я родился и провел детские и юношеские годы. К этой дате город подошел с хорошими показателями и был подготовлен совместными усилиями местной, областной и республиканской администрацией. Многие старые здания и памятники были отремонтированы и окрашены, появились и некоторые новые памятники. В праздничный день состоялось великолепное шоу на центральной городской площади у главного городского храма - Воскресенского кафедрального собора.
Известный российский телеведущий, исполняя роль ведущего этого праздника, перечислил все праздничные и юбилейные даты, которые Министерство культуры России, Московская патриархия РПЦ и все перечисленные выше администрации решили разом ответить в Новочеркасске. Наряду со столетием знаменитого донского писателя М.А.Шолохова было решено отметить 20-летие начала празднования в России дней славянской письменности. Нарядные мальчики и девочки, ученики ростовских школ обыграли расхожую фразу «в Греции - всё есть, включая письменность», потому братья Кирилл с Мефодием привезли «буковки» неразумным славянам. Праздничное настроение у гостей и жителей города как-то враз улетучилось.
Хочу обратить внимание на то, что ещё знаменитый пролетарский поэт заметил, что «в Новочеркасске черно от ВУЗовцев» и город в советское время по праву считался «кузницей кадров» и гордился рядом высших учебных заведений и многочисленными НИИ. Образовательный уровень моих земляков считался одним из самых высоких в стране.
Не буду перечислять всех писателей, которые жили или печатались в нашем городе в советское время. Назову только некоторые имена: М.А.Шолохов, А.Фадеев, К.Тренев, А.Серафимович, Н.Погодин. Уже эти фамилии позволяли нам гордиться тем, что большинство обязательных к изучению в школе советских писателей творили на Дону и печатались в нашем городе.
Не буду останавливаться долго на том факте, что неслучайно Новочеркасск в смутные революционные годы стал столицей белого движения, где собрались лучшие умы непокоренной интернационалистами России. В Новочеркасске советском произошло выступление местного населения против произвола коммунистической власти.
И вот на головы горожан и гостей праздника была вылита традиционная ложь о создании письменности заезжими греческими дьячками, да еще возведенная в ранг общероссийского праздника, проводимого под эгидой ЮНЕСКО.
Официальной теории создания письменности придерживается и наш современник, наиболее титулованный из отечественных ученых - академик О.Н.Трубачев: «В 60-е годы 1Х столетия один человек, блистательный ученый Константин Философ, в монашестве - Кирилл, впервые сложил буквы славянского письма. Славянские книжники всегда умели гордиться этим великим культурным актом. Медленному вырастанию греческого алфавита из восточного письма они противопоставляли славянское письмо, которое создал «един свят муж». Возникновение латинского письма из западногреческих алфавитов (И здесь уважаемый академик не совсем точен. Е.Г.) тянулось столетиями, и здесь также нет авторства, нет печати гения. У нас вообще не так много таких точных великих культурных дат древности, как эта: вот уже 1132 года мы пользуемся славянской азбукой. Это письмо, созданное в Моравском княжестве, было с самого начала адресовано всем славянам. Наша начальная летопись хорошо видела и этническое единство всех славянских племен («а се язык словенеск»), и единство славянского письма («тем же и грамота прозвася славянская»).
И пусть западные славяне в ходе истории и роста влияния католического Рима перешли на латинское письмо, - все равно они хранят память ослепительной культурной вспышки зарождения оригинального славянского письма. Что же говорить о нас, чья культура непрерывно продолжает кирилло-мефодиевские традиции!…
…Славянское письмо, книги славянского письма - извечный столп нашего культурного самосознания. Мы с благодарностью думаем о первоучителях славян - Кирилле и Мефодии, братьях, день памяти которых - 24 мая. Не случайно в некоторых славянских странах, например в Болгарии, этот день празднуется как День славянской письменности и культуры. Думаю, давно пора и в наш официальный календарь занести этот день как Международный праздник славянской письменности и культуры».