соком.

— Но это очень просто. Возьми мою большую стеклянную миску и налей туда одну чашку воды. Добавь горсть овсянки и столовую ложку сухого молока из банки рядом, смешай, затем посоли и поставь в микроволновую печь. Установи таймер на пять минут при высокой температуре.

— Мне казалось, раньше ты готовила ее в кастрюле.

— Да, в кастрюле помещается больше, но приходится то и дело помешивать, чтобы не подгорело. А так можно не мешать — и не подгорит.

— Хорошо, сделаем, как ты говоришь. А потом мне надо вернуться: я отложил важную операцию, чтобы приехать сюда.

— Конечно, Гарри. Не беспокойся. Я буду в норме, как только поем. Скоро придет Делия. Мы собирались навести порядок на чердаке. Там остался мусор после того, как перекрывали крышу.

— Не переутомляйся, любимая. — Он поднял ее, обнял и поцеловал. — Ты и Сузи — вот и все, что имеет для меня значение.

* * *

Вечером мать Лори и ее жених пришли сообщить о своих планах.

— Мы так волнуемся, что не можем ничего решить. У нас множество друзей, но мы бы предпочли скромную свадьбу в кругу близких. Ведь это у нас не первый брак.

— Мы уже поговорили со священником и, как только получим разрешение, можем назначить дату, — сказал Эммет.

— Прекрасно. Устроим прием здесь, мама?

— Думаю, это отличная идея. Будет Арнольд с двумя дочерьми. Одна из них замужем, и у нее есть сын. Их пятеро и мы — всего десять. Ты не будешь возражать, если мы с Арнольдом, каждый, пригласим двух или трех близких друзей? — спросила Мейбл.

— Ты же знаешь, что нет. — Лори посмотрела на мужа, который кивнул в знак согласия.

— Я хотел бы, — кашлянув, сказал Эммет, — внести свою долю в виде ящика шампанского, а моя экономка и кухарка, Хетти, охотно поможет с приготовлениями к приему.

— Великолепно! — воскликнул Гарри. — А то я уж переживал, что моя жена берет на себя слишком много. Теперь нам понадобится только официантка и бармен.

— Мама, на какое время дня вы планируете церемонию? — Лори встала и пошла в кухню. — Если вы подождете, я принесу чай и кофе. Но может быть, вы предпочтете что-нибудь другое?

— Нет, я бы хотела чашечку чая, — сказала Мейбл. — А что скажут мужчины?

Мужчины согласились, что чай — это то, что нужно.

Были поданы чай и кофе с печеньем и горячий шоколад для Сузи. Она уже сделала уроки и, услышав знакомые голоса, сбежала вниз. Теперь она сидела и внимательно слушала их планы.

— Медовый месяц мы хотели бы провести в Канаде, мечтаем посмотреть на Ниагарский водопад. Оказывается, до Атланты можно добраться на самолете одного нашего друга и оттуда вылететь в Канаду рейсом в два тридцать на Торонто. — Мейбл отхлебнула чаю.

— Мы надеемся, церемония состоится в пятницу в девять утра, — продолжил Эммет, — тогда в одиннадцать тридцать мы сможем выехать в аэропорт.

— Значит, все в порядке. У нас есть несколько дней, чтобы как следует подготовиться. А после вашего отъезда мы с Хетти перенесем твои вещи, мама, в твой новый дом, ладно?

— Вот спасибо, я-то волновалась, что мне не успеть до отъезда.

— Гарри, — заговорил Эммет, — когда мы вернемся после медового месяца, почему бы вам с Лори не последовать нашему примеру? Мы знаем, раньше у вас не было времени. А мы позаботимся о Сузи во время вашего отсутствия.

— Я бы рад поймать вас на слове, но, боюсь, это не просто. Я здесь совсем недавно, в больнице всего два хирурга, а я один из них, и к тому же я главный администратор больницы. Но все равно я буду иметь это в виду и дам вам знать.

* * *

В пятницу в день свадьбы выдалась прекрасная погода. Утро было свежее, бодрящее. Солнце светит новобрачной, радостно подумала Лори.

Они прибыли в церковь вовремя. Сузи шла перед Лори с невестой, рассыпая перед ними лепестки роз. Гарри был шафером и, стоя рядом с Эмметом и священником, ожидал их появления.

Видя, как его семья, сияя от счастья, идет по проходу, Гарри почувствовал, что обделил их, женившись на Лори в таком лихорадочном темпе. Только подумать, какого удовольствия лишилась Сузи. Ну и дурак же я был, думал он. Я могу починить человеческое тело, но не способен склеить разбитые надежды. Эти двое преподали мне хороший урок.

Лори шла по лепесткам роз, глядя на счастливое лицо Сузи, и вспоминала свои детские мечты. В возрасте Сузи она грезила о прекрасной принцессе в замке и принце на белом коне, который спасет ее от злой мачехи.

Она усмехнулась про себя. Прекрасный принц действительно спас мой дом, и он хорош в постели. Если бы еще он любил меня, я была бы по-настоящему счастлива. Может, я буду злой мачехой. Кто знает? А моя мама кажется такой счастливой! Я горжусь ею, у нее хватило решимости изменить свою жизнь. И все благодаря моему рыцарю. Жаль, что он ездит не на белом коне, а в черной блестящей машине.

Гарри должен был уехать сразу после церемонии, так как его ожидали пациенты. Он поцеловал новую миссис Ройс и пожал руку мистеру Ройсу, пожелав им радости и здоровья в их новой жизни. Семья и друзья засыпали их добрыми словами и конфетти. Сузи сидела у Арнольда на плечах и осыпала их лепестками роз всех цветов.

Дома все быстро расправились с бутербродами и напитками, затем новобрачные разрезали свадебный торт, а Хетти, кухарка Эммета, обошла всех, и каждый получил по куску.

Через час гости разошлись, наевшись и вволю наговорившись. Когда ушли последние, Лори, Делия и Хетти попадали в кресла и облегченно вздохнули.

— Все, дело сделано. Что дальше? — протрубила Сузи.

— Во-первых, давай я тебя еще раз сфотографирую в саду. — Сфотографировавшись, Лори и Сузи вернулись в дом. — А теперь сними это красивое платье и оденься для игр.

— О-о, я хочу показаться Полине и Лу Элен и мальчикам. Мальчики никогда не поверят, что я была такая красивая в моем чудном платье.

Лори покачала головой и попыталась вспомнить себя в этом возрасте.

— Выбирай, солнышко. Ты можешь пойти в платье, рискуя запачкать и порвать его. Или переоденешься в джинсы и сможешь поиграть с детьми, а потом покажешь им свои фотографии во всем параде.

— Если я сниму его прежде, чем оно запачкается, можно я пойду в нем в церковь в воскресенье?

— Да, дорогая. Повесь его, а я позже посмотрю, нет ли на нем пятен. Теперь же мне надо помочь убраться. Может быть, и ты, когда переоденешься, поможешь навести порядок в гостиной и столовой?

Сузи взлетела вверх по лестнице, а Арман, которую наконец выпустили на волю, бросилась за ней по пятам.

* * *

На следующей неделе Гарри не смог пойти с ними на представление о первопроходцах в средней школе из-за срочной операции аппендицита. Мистер и миссис Ройс отдали свои билеты Арнольду, который взял с собой свою дочь, Мэрион. Они поехали в школу на его машине.

— Осталось еще двадцать пять билетов, — сокрушалась Сузи.

— Не волнуйся, милая. У тебя получилось лучше, чем у меня. В свое время на такую же пьесу я сумела продать только четыре моему собственному отцу, — ободрила ее Лори. — Тогда никому не удалось продать больше восьми. Ты неплохо поработала, моя дорогая.

Пьеса была хорошо поставлена, и, так как Сузи побывала в Роки-Маунт, она легко могла себе представить, каково было переселенцам пробираться по ущельям или прокладывать путь в диких лесах на склонах Аппалачей. Они строили бревенчатые хижины в долинах, выращивали урожай, собирали дикие фрукты, любовались цветущими рододендронами. Охота в те времена приносила богатую добычу.

Актеры сумели показать испытания, которые выпали на долю переселенцев, и их борьбу за

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату