В авторском тексте: «И вот ты здесь, нарядная...»
КУДЕНГОВ-КАЛЕРГИ Рихард
(Coudenhove-Kalergi, Richard, 1894—1972), австрийский дипломат
242
Пан-Европа.
Позже этот лозунг связывали с именем министра иностранных дел Франции Аристида Бриана, который 21 мая 1930 г. обратился к правительствам 27 стран с предложением создать «европейский федеративный союз».
КУЗНЕЦОВ Юрий Поликарпович (1941—2003), поэт
243
И улыбка познанья играла / На счастливом лице дурака.
244
Я пил из черепа отца.
КУКИН Юрий Алексеевич (р. 1932),
автор и исполнитель песен
245
А я еду, а я еду за туманом, / За мечтами и за запахом тайги.
246
И перестань, не надо про Париж.
КУКЛИН Лев Валерианович (р. 1931), писатель
247
Что у вас, ребята, в рюкзаках?
КУЛИДЖ Калвин
(Coolidge, Calvin, 1872—1933), президент США
248
* Дело Америки – делать дела. // The business of America is business.
Точная цитата: «The chief business of the American people is business» («Главное занятие американского народа – бизнес»).
КУЛИЕВ Кайсын (1917—1985),
балкарский поэт
249
Все еще впереди.
250
Женщина, которая поет.
Обычно – об Алле Пугачевой, сыгравшей главную роль в этом фильме. Текст песни представляет собой видоизмененное стихотворение Кулиева «Женщина, которую люблю».
КУЛЬЧИЦКИЙ Михаил Валентинович (1919—1943), поэт
251
Я раньше думал: «лейтенант» / Звучит «налейте нам»
и, зная топографию, / он топает по гравию.
