МИТЧЕЛЛ Маргарет
(Mitchell, Margaret, 1900—1949), американская писательница
459
Унесенные ветром.
«Gone with the Wind» – строка из стихотворения американского поэта Эрнеста Даусона «Цинара» (1891). Эта строка, в свою очередь, восходит к Библии: «Дни человека, как трава; как цвет полевой, так он цветет. Пройдет над ним ветер, и нет его [the wind passeth over it and it is gone]» (Псалт., 102: 15—16).
460
Завтра уже будет другой день.
Английская поговорка: «Завтра – это новый день» – известна с XVI в.
МИТЯЕВ Олег Григорьевич (р. 1958),
автор и исполнитель песен
461
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались.
462
Лето – это маленькая жизнь.
МИХАЛКОВ Сергей Владимирович (р. 1913), писатель
463
Дело было вечером, / Делать было нечего.
464
А у нас на кухне газ. / А у вас?
465
А из нашего окна / Площадь Красная видна.
А из вашего окошка / Только улица немножко.
466
Мамы разные нужны, / Мамы всякие важны.
467
В этой речке утром рано / Утонули два барана.
468
Мы видим город Петроград / В семнадцатом году:
Бежит матрос, бежит солдат, / Стреляют на ходу.
469
И Ленин видел далеко, / На много лет вперед.
470
По улицам шагает / Веселое звено.
471
