36а

Неспособность задушить большевизм в колыбели (...) и вовлечь (...) Россию в общую демократическую систему теперь лежит на нас тяжелым бременем.

Речь в Бостоне (нояб. 1949)

Также в речи в Палате общин (сент. 1949): «Настанет день, когда будет несомненно признано (...) всем цивилизованным миром, что удушение большевизма в зародыше было бы несказанным благодеянием для человечества».

Отсюда: «Задушить большевизм (или: революцию) в колыбели».

37

* Если вы решили убить человека, ничего не стоит быть вежливым.

«Вторая мировая война» (1950), т. 3, кн. 2, гл. 12

8 дек. 1941 г. японскому послу была вручена нота правительства Великобритании с объявлением войны. Нота заканчивалась словами: «С глубоким уважением, сэр, имею честь быть вашим покорным слугой, Уинстон С. Черчилль». «Некоторым не понравился этот церемонный стиль, – писал Черчилль в своих мемуарах. – Но, в конце концов, если вам предстоит убить человека, быть вежливым ничего не стоит».

38

Врожденный порок капитализма – неравное распределение благ; врожденное достоинство социализма – равное распределение нищеты.

Из речи (янв. 1952)

Возможно, отсюда возникла формула: «Социализм – это равенство в нищете».

39

** Политик должен уметь предсказать, что произойдет завтра, через неделю, через месяц и через год. А потом объяснить, почему этого не произошло.

Высказывание приводится в книге Б. Адлера «Шутки Черчилля» (1965)

40

** – Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам яд в кофе.

– Будь вы моей женой, я бы этот кофе выпил.

Обмен репликами между леди Астор (Нэнси Астор, 1879—1964) и Черчиллем после ожесточенного спора в Бленхеймском дворце (семейном владении Черчилля) ок. 1912 г. Приводится в книге Консуэлы Болсан «Блеск и золото» (1952), гл. 7.

41

** Поход четырнадцати держав.

В авг. 1919 г. Черчилль будто бы заявил о плане «наступления на Москву армий четырнадцати государств», о «концентрированном походе против Советской России». Сообщение об этом, вслед за шведской «Фолькетс Дагблат Политикен» от 25 авг. 1919 г., появилось в «Известиях» 30 авг.; здесь же Ю. М. Стеклов писал: «Мы не знаем, действительно ли произносил Черчилль ту речь, о которой сообщает скандинавская газета, или же этот спич принадлежит к разряду апокрифов».

Согласно Ленину, «Черчилль потом опровергал это известие» (доклад ВЦИК и Совнаркома 5 дек. 1919 г.).

42

** Я извлек из выпивки больше, чем выпивка из меня.

(Приписывается)

43

** Большевики сами создают себе трудности, которые успешно преодолевают.

(Приписывается)

В англоязычных справочниках этого, а также следующего высказывания Черчилля нет.

44

** Схватка бульдогов под ковром.

О борьбе внутри кремлевского руководства.

ЧЕРЧИЛЛЬ Фрэнк (Churchill, Frank E., 1901—1942);

РОУНЕЛ Энн (Ronell, Ann),

авторы песен (США)

45

Нам не страшен серый волк. // Who’s Afraid of the Big Bad Wolf?

«Три поросенка» (1933), песенка из мультф. У. Диснея «Простая симфония», слова и муз. Черчилля и Роунел, пер. С. Михалкова

с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату