Бриллиант – это вечная ценность.
Русский вариант рекламного лозунга южноафриканской фирмы «Де Бирс»: «A Diamond Is Forever» («Бриллиант – это навсегда»). Лозунг появился в США в 1939 г.; отсюда – заглавие романа Я. Флеминга о Джеймсе Бонде: «Diamonds Are Forever» («Бриллианты – это навсегда», 1956).
Источник – реплика из романа Аниты Лус «Джентльмены предпочитают блондинок» (1925): «Когда вам целуют ручки – это, конечно, очень приятно (...), зато браслет с бриллиантами и сапфиром остается навек» (пер. Т. Щепкиной-Куперник).
=> «Бриллианты – лучшие друзья девушки» (Р-51).
229
Будьте, граждане, культурны – не бросайте мимо урны!
Текст плаката (1959), худож. К. Иванов. В качестве автора текста указан Б. А. Данилович, однако уже в 1926 г. существовал лозунг: «Если хочешь быть культурным, / Мусор и окурки бросай в урны!»
230
Быстрее, выше, сильнее! // Citius, altius, fortius!
С 1913 г. – девиз Олимпийских игр; с 1920 г. составная часть Олимпийской эмблемы. Девиз был позаимствован у Анри Мартэна Дидона (1849—1900) – французского монаха-доминиканца, занимавшегося физическим воспитанием молодежи.
231
Ваша киска купила бы «Вискас».
Реклама корма для кошек (1990-е гг.).
232
Все у нас получится!
Текст телеклипа из серии «Русский проект» (1995).
233
Вы нажимаете на кнопку, мы делаем все остальное.
Реклама фотоаппаратов «Кодак» (начало ХХ в.).
234
Глаза не видят, а руки делают.
Реклама продукции предприятий Всероссийского общества слепых (1990-е гг.), вероятно, по аналогии с пословицей «Глаза боятся [или: стращают], а руки делают».
235
Голос его хозяина. // His Master’s Voice.
С 1909 г. – фирменный знак лондонской фирмы «Граммофон компани» (затем: «ЭМИ») с изображением фокстерьера, слушающего граммофон. Это изображение восходит к картине, написанной в 1899 г. английским художником Фрэнком Барро.
236
Делай с нами, делай, как мы, делай лучше нас.
Название постоянной передачи телевидения ГДР о семейных спортивных конкурсах: «Macht mit, macht nach, macht besser!» Советское телевидение транслировало ее с 1970 г.
237
Добро пожаловать в Страну Мальборо! // Wellcome to Marlboro Country.
Рекламный лозунг сигарет «Мальборо» фирмы «Филип Моррис».
238
Долой рукопожатия!
Санитарно-просветительный лозунг 1920-х гг. В. Маяковскому принадлежит текст плаката (1930): «Долой рукопожатия! Без рукопожатий / встречайте друг друга и провожайте».
239
Долой стыд!
Название общества, созданного в СССР не позднее 1924 г. и призывавшего к отказу от ношения одежды.
240
Есть вечные ценности!
Реклама Инкомбанка (ок. 1995 г.).
241
Живи настоящим.
Текст телеклипа из серии «Русский проект» (1995).
