какое-то временное помешательство. Возможно, он слишком устал, что-то съел или… просто стареет. Надо будет обратиться к лекарю.

Вспомнив ауры, Лхор запустил Поиск. Заклинание срезонировало на дороге к западу от города. Туда они и поспешили.

Даже такой гневливый человек, как Фиун, в какой-то момент утихомиривается. Но все равно ему не спалось. Он думал о том, как поймать беглецов. Те успели уйти не так уж далеко. Лишь поначалу, пока стражники не освоились в лесу, шпионы оторвались на какое-то расстояние, которое и сохранили позднее. Если бы можно было продолжить путь…

Фиун задумчиво смотрел на Бласты, горевшие на земле. Двое караульных сидели и вглядывались в заросли при их красноватом свете. Этого достаточно, чтобы идти по лесу. Но каким бы слабым не было пламя Бласта, в руках его не унесешь. Обычно применяли небольшие проволочные держатели на деревянной ручке. Это и были те самые светильники, которых он не взял с собой. Если бы можно было их сделать… хотя… почему бы и нет?!

Нужно что-нибудь металлическое. Жалко портить мечи, они еще пригодятся. Но наконечники стрел вполне подойдут. Маг вскочил, и забрал колчан у одного из воинов. Через пару минут наконечники превратились в проволоку, благодаря аркану Стальной Волос. Вскоре разбуженные солдаты уже вили из нее металлические корзинки, а командир спешно восполнял энергию, поглощая ее из разожженного костра.

У беглецов с освещением все было в порядке. Люпин зажег Светило, так что вокруг было светло, как днем. Но они выбились из сил. Джексон – самый выносливый из всех – какое-то время смог нести мальчишку, но в конце концов им пришлось остановиться.

– Раз табипены не обладают способностью лазить по деревьям, наиболее оптимальной позицией для восстановления тонуса нашего микросоциума мне представляется вон тот дуб, – выдал тираду Кей.

– Это не дуб, – поправила Вэй Лин. – Это какое-то местное дерево, похожее на земной дуб.

– О, нет, лучше не надо! – проворчал Джексон. – Если бы Кей еще и слово 'дуб' заменил на 'дерево, похожее…' – я бы вообще ничего не понял.

– Дядя Арни, а что вы поняли? – недоуменно поинтересовался Эйдар.

– Дядя Кей предлагает лечь спать на том дереве.

Залезть на дерево они кое-как залезли. А вот потом… Попробуйте уснуть на толстом бревне и не свалиться. Как назло никаких лиан поблизости не нашлось. Проще всего было мальчишке, который удачно уместился между стволом и двумя толстыми ветвями. Остальные не столько спали, сколько дремали, пытаясь удержать равновесие и не упасть.

Вэй Лин разбудил глухой удар и мгновенно оборвавшийся вопль. Вздрогнув, она очнулась от забытья, едва не свалившись с ветки. Похоже, кто-то другой все же не избежал этой участи.

Она разбудила остальных. Джексон посветил фонариком вниз и ужаснулся. Целый клубок табипенов тихо шевелился внизу. Под ними было погребено неподвижное человеческое тело. На дереве не хватало Джерра.

Эйдар громко заплакал от ужаса. Ядовитые твари, услышав шум, бросили свою жертву и обратили рыла кверху.

– Дядя Джерр!!

– Надо что-то делать, – воскликнула Вэй Лин. – Скорее дайте ему противоядие!

– Кто даст? Ты спустишься… туда? – Джексон указал на стаю тварей.

Лин достала свой пистолет. Это было маленькое оружие, стрелявшее парализующими иглами. Против солдат, вооруженных арбалетами, слабовато, а тут… Она выстрелила несколько раз, то же самое сделали другие земляне. Табипены злобно шипели от боли, но яд, рассчитанный на людей, на них не действовал.

Иглы быстро закончились. Все, чего удалось добиться – хищники оставили свою жертву в покое, и сосредоточили внимание на дереве. Но если искусанному визанцу не дать противоядие в ближайшие пять минут, потом будет слишком поздно. Люпин попытался ослепить тварей или отпугнуть иллюзиями, но это подействовало слабо, так как те ориентировались, в основном, по запаху и звуку. На крики людей животные отвечали злобным шипением.

Внезапно шипение стихло. Зверье насторожилось, принюхиваясь вокруг и опасливо озираясь. Потом они тихо разбежались. Поляна под деревом очистилась. Джерр лежал внизу неподвижно. Даже при свете фонаря были видны многочисленные ранки, покрывавшие грудь и шею жертвы.

– Скорее… надо поднять его наверх! – скомандовал Кей.

– Постой! – вдруг воскликнула Вэй Лин. – Они вели себя так, как будто их спугнул крупный хищник.

– Кей, в твоем бинокле есть тепловизор, – напомнил инженер. – Осмотрись!

– Вроде бы никого… – ответил тот, вглядываясь в темноту между деревьями.

Хотя молодой маг был тощим, но затащить его на дерево, не имея веревок, оказалось непростым делом. Наконец, они справились с этой задачей. Раны были неглубоки, но многочисленны. Сколько яда попало в кровь? Подействует ли противоядие? Оставалось только ждать и надеяться.

Но времени им не дали.

– Там свет… – сказал Эйдар.

Действительно: в чаще мелькнул огонек. Потом еще один – с другой стороны. И еще. На поляну вышли люди. Их было нетрудно узнать – преследователи настигли беглецов.

– Вот, значит, кто напугал табипенов… – пробормотала Вэй Лин.

Она подумала, не выстрелить ли в солдат, но вынуждена была отказаться от этой самоубийственной мысли. Все они в доспехах, только небольшие участки кожи оставались открытыми. Будет трудно попасть даже в одного. Зато у противника были наготове арбалеты. Только потом она вспомнила, что иглы в парализаторах все равно кончились…

В центр поляны вышел человек, облеченный в темные доспехи с головы до ног. На его шлеме красовались две ленты – красная и зеленая. Маг земли и огня. Очень плохо.

– Сдавайтесь или умрете немедленно!

– А если сдадимся, умрем чуть позже? – мрачно бросил Люпин.

Командир кивнул кому-то, и всех внезапно охватил животный ужас. Страх сковал тела, и беглецы посыпались с дерева словно груши.

– Переговоры излишни… – прошипел вражеский маг, приближаясь к нескольким телам, которые корчились около 'дуба'.

Внезапно земля взбрыкнула как норовистая лошадь! Потом последовал гулкий басовитый удар, и вся поляна прогнулась впадиной, словно это был барабан, по которому ударили сверху. Вокруг зашумели деревья, а 'дуб' вдруг ни с того ни с сего взорвался со страшным треском и разлетелся на мелкие щепки! Воздух наполнился подброшенными вверх глыбами земли и обломками веток. Вокруг упало несколько деревьев, одно из них чуть было не рухнуло прямо на беглецов.

Вражеский командир закричал что-то. Страх, охвативший всех, отпустил, и почти сразу разыгравшаяся стихия стихла.

Воспользовавшись секундным замешательством, Люпин прошептал:

– Все плотно зажмурьте глаза!

В лесу полыхнуло несколько слепящих Вспышек. Послышались проклятия вражеских солдат. Люпин набросил на своих спутников Невидимость.

– Бегите!

Неизвестно, что получилось бы из этой затеи, но Люпину не повезло. Почти все солдаты были ослеплены, но дело происходило в лесу. Вражеского командира от ближайшей вспышки заслонил ствол дерева, и его левый глаз еще мог чуть-чуть видеть. Этого ему хватило, чтобы послать Огненный Шар в Люпина за мгновение до того, как он исчез.

Раздался тихий взрыв, и Невидимость мгновенно рассеялась, а в траву упали какие-то обугленные ошметки. Можно было только догадаться, что это – останки человека.

Не видя никакого другого выхода, Кей схватил мешок 'травки' и поднес к нему зажигалку. Язычок пламени прожег тонкую ткань и лизнул содержимое.

Вы читаете Диверсанты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату