Я нарвал той зелени Угощу ль родителей, Или теща слопает? Ка-хэ-ра-я! Девочка вчерашняя Неужто не придет? Я достану денежек, Наболтаю льстивых слов, Накуплю подарочков. Нет, я денег не принес, Да и сам-то не пришел.

Было много и других, не только эти, да их я не записываю. Слушая, как люди смеются над этими песенками, сердце понемногу успокаивается, хотя море и бушует.

Коротая так время в пути, достигаем стоянки. Старец и преклонных лет дама, которые находятся среди нас, чувствуют себя плохо. Они уходят спать, не приняв никакой пищи.

День 10-й. Сегодня стоим на этой стоянке — Наха.

День 11-й. На рассвете выводим судно и направляемся к Муроцу. Люди еще все спят и не видят, как выглядит море. Где запад и где восток, я узнала, только глядя на луну. Тем временем совсем рассвело, и, пока мы умываемся и делаем все, что полагается, наступает полдень. Тут мы подошли к месту по названию Ханэ (Крылья). Маленькие дети, услышав название этого места, спрашивают:

— Место, которое называется «Крылья», — это что, вроде птичьих крыльев?

Пока все смеются тому, что говорят малыши, все та же девочка опять сложила стихи. Вот они:

Если б и вправду Были здесь крылья, Что в этом названье звучат, На них полететь бы мне Прямо в столицу!

Поскольку и у мужчин, и у женщин одна мысль: 'Как бы это поскорее в столицу!' — и вовсе не потому, что стихи эти так уж хороши, — люди не могут их забыть. 'Вот уж действительно', — думают они. А из-за детишек, что спрашивают о месте по названию «Крылья», опять вспомнилась та, что ушла в прошлое. Да и забудется ли она когда-нибудь?! Сегодня же особенно велика материнская скорбь. Нас стало меньше, чем было, когда мы ехали из столицы, и один человек, вспомнив слова старинной песни 'На обратном пути среди них не хватает кого-то, должно быть'[23], сложил:

Ах, разные бывают чудеса В этом мире, Но среди них Нет ничего сильней Родительской любви.

И под эти слова…

День 12-й Дождя нет. Судно с Фумутоки и Корэмоти опоздало и прибыло из Нарасидзу в Муроцу.

На рассвете 13-го дня пошел мелкий дождик. Немного прошел и перестал. Женщины все, как одна, решили выкупаться, нашли поблизости подходящее место и спускаются к воде. Поглядев на море, читают стихи;

Облака Так похожи на волны! Рыбака бы увидеть И узнать: где же море, Об этом спросив у него.

Теперь уже позади десятое число, поэтому луна красива[24]. С того дня, когда началось плавание, мы на корабле не надевали ярко-алые красивые платья. 'Это из опасения перед морским божеством'- с такими словами все кое-как укрываются в редких тростниках и, не долго думая, задирают полы одежд на голени и показывают суси[25] из мидий и морского ушка в сочетании с асцидиями.

День 14-й. С самого рассвета идет дождь, поэтому стоим на одном месте. Старший на корабле соблюдает пост. Поскольку постной пищи нет, после часа Лошади[26] он за неимением денег выменивает на рис морского карася, которого вчера выудил кормчий, и прекращает пост[27]. Такое бывало не раз. Кормчий приносил морского карася и нередко получал рис, сакэ. Настроение у кормчего улучшалось.

День 15-й. Сегодня не варили кашу из красных бобов[28]. К сожалению, из-за плохой погоды мы еле тащимся: сегодня прошло уже двадцать с лишним дней, как мы в дороге. День прошел попусту, и люди только всматриваются в морскую даль. Девочка произносит:

Ты поднимаешься — они встают; Утихнешь — сразу лягут. Знать, ветер дующий и волны Друзья такие Неразлучные!

Это высказывание как раз подходит для существа, не привлекающего к себе внимания.

День 16-й. Ветер и волны не прекращаются, и мы стоим все на том же месте. Думаем только об одном: 'Не было бы на море волн, поскорее бы миновать место под названием Мисаки! Один человек, глядя на то, как встают волны, сложил стихи:

Хоть говорят, Что здесь — края, Где даже иней не ложится. Но видишь: среди волн
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату