Ферри ускакал недалеко. Очевидно, он и не соби-рался скрываться, а всего лишь хотел привлечь внимание короля к своим терзаниям. Через несколько часов дерзкий похититель предстал перед Карлом.
– Почему вы повели себя столь возмутительным образом во время королевского турнира? – спросил государь.
– Сир, я должен был обратить ваше августейшее внимание, равно как и внимание прочих достойных сеньоров, на несправедливость, которую король Рене чинит мне и принцессе Иоланде. Она была отдана в нашу семью на воспитание еще ребенком. Мы вместе выросли. Она хочет стать моей женой, а я хочу стать ее мужем, но король неаполитанский, нарушая данное слово, вновь и вновь откладывает нашу свадьбу.
– Я сам поговорю с принцессой, – сказал король и велел привести к нему Иоланду.
– Сударыня, вас похитили, – сказал он. – Как вы к этому относитесь?
– Я мечтала о том, чтобы меня похитили, сир.
Король рассмеялся.
– Так вы были в сговоре с похитителем?
– Именно так, ваше величество.
– Значит, вы хотите выйти за него замуж. Вы на год старше сестры, а она вас опередила. Должно быть, вам это не по нраву?
– Еще бы, государь!
– Не понимаю, почему бы нам не устроить двойную свадьбу. Нужно поговорить с королем Рене.
Молодые бросились перед королем на колени, стали целовать ему руки.
– Довольно, – сказал Карл. – Будете благодарить меня, когда мне удастся убедить отца Иоланды дать согласие на свадьбу. Посмотрим, смогу ли я что-нибудь сделать.
Он послал за Рене. В беседе двух королей участвовала и Агнесса.
– Так вашу дочь похитили? – спросил Карл.
– Какое вопиющее преступление! Оно освобождает меня от данного слова! Я забираю дочь обратно.
– Ну уж нет, вы слишком торопитесь. От обещаний так просто не отказываются. Водемоны победили вас в честном бою, и Иоланда стала ценой вашей свободы. Надо соблюдать законы рыцарства, кузен.
Рене замолчал. Ему нечего было ответить, ведь он всегда считался рьяным сторонником рыцарского кодекса чести.
– Будьте благоразумны, – увещевал его Карл. – Если вам дорога ваша честь, свадьбы не избежать. Молодые люди любят друг друга. Зачем откладывать?
– Сначала нужно решить кое-какие вопросы.
– Бросьте, Рене, сколько лет я слышу от вас одно и то же.
– Если ваше величество позволит, я хотела бы обратить ваше внимание на следующее обстоятельство, – подала голос Агнесса. – Если женить Ферри и Иоланду прямо сейчас, можно будет сэкономить немало денег. Просто вместо одной свадьбы мы сыграем две.
Карл внутренне улыбнулся. Агнесса всегда умеет найти самый убедительный аргумент.
Рене заколебался. Устраивать свадьбу – дорогое удовольствие, а он и так по уши в долгах. Если же устроить бракосочетание сейчас, за все заплатит королевская казна.
– Но это возмутительное похищение… – пробормотал Рене.
– Бедный юноша, он был в отчаянии.
– Вы должны простить его, – мягко сказала Агнесса. – Он так любит вашу дочь.
– Ну, если таково желание вашего величества и ваше, сударыня… – вздохнул Рене.
– Давайте пошлем за ними и объявим им счастливую весть, – предложила Агнесса.
Свадьба Иоланды и Ферри свершилась в тот же день, а затем турнир был продолжен.
Карл решил обсудить с Агнессой брак Генриха с Маргаритой. Король был уверен, что Франции этот союз выгоден во всех отношениях.
– Как все переменилось с тех пор, когда отец нынешнего короля женился на французской принцессе, – сказал Карл. – Генриху V досталась дочь французского короля. А наша милая Маргарита – всего лишь захудалая принцесса, причем кое-кто скажет, что и на этот титул у нее нет особых прав.
– Как же так? Ведь ее отец – король Сицилии и Неаполя.
– Бедный Рене, вряд ли он когда-нибудь снова увидит свою Сицилию.
– И тем не менее ему приятно именовать себя королем.
– Благодаря титулу отца Маргарита получает настоящую корону. Вряд ли она могла бы на это рас- считывать, если бы не являлась принцессой – пусть даже захудалой.
– Надеюсь, девочка счастлива.
– Уверен, что Генрих будет плясать под ее дудку. Он – человек безвольный, а Маргарита – девушка с характером. Достаточно вспомнить ее бабку…
Агнесса положила Карлу руку на плечо: