камера сделала быстрый поворот, и на экране снова появился шериф. Старик вздрогнул и медленно поднес руку к лицу. Было отчетливо видно, как вдруг у него на лбу появилось черное отверстие. Широкополая шляпа свалилась с головы и покатилась по земле. Изо рта выпала дымившаяся сигара. Он стоял еще мгновение, потом колени у него подогнулись, и, скатившись по ступенькам, он ничком рухнул на землю.

Вдруг тишину разорвал визгливый крик Джорджи.

— Я все расскажу! — пронзительно вопил он. — Все!

Муллен тяжело вздохнул. Лицо у него стало усталым и старым.

— Можешь не торопиться, сынок. Когда речь идет об убийстве, я предпочитаю говорить с тем, кто это затеял, а не с шестерками вроде вас. Отведи его в камеру, Билл, да запри покрепче. А ты, приятель, проследи, чтобы с пленкой, упаси Бог, ничего не случилось.

— Непременно! — закивал лысый. — Небось не дурак. Я сразу понял, что ей цены не будет!

Муллен снял со стены шляпу, нахлобучил ее на голову и направился к двери. Следом за ним двинулись Латур и Прингл. Инженер с нефтеприисков замыкал шествие. Выйдя на крыльцо, они пересекли двор и все так же молча уселись в заляпанную грязью машину.

Пока они ехали, никто не проронил ни слова. Наконец Муллен остановил машину возле старинного дома с колоннадой. Белый как снег, он выглядел настоящим воплощением Тары [Тара — поместье, в котором жила Скарлетт О'Хара, героиня романа “Унесенные ветром”. Имеется в виду классический образец плантаторского дома в южных штатах].

Муллен постучал в дверь.

Пожилой негр с седыми волосами выглянул наружу.

— Прошу прощения, — с южным акцентом проворчал он. — Боюсь, мистер Эверт еще не вставал. Как доложить?

Муллен молча отстранил его с дороги.

— Обойдемся без церемоний, приятель! — С этими словами он проследовал по лестнице на второй этаж, толкнул одну из дверей и вошел.

Почти одетый, Эверт стоял у окна и смотрел на лужайку перед домом. Увидев вошедших, он удивленно вскинул брови:

— Могу я узнать, чем обязан этому вторжению?

С усталым видом Муллен опустился на ближайший стул.

— Конечно. У нас к вам небольшое дельце, адвокат: вы обвиняетесь в изнасиловании и убийстве. Точнее, четырех изнасилованиях и убийстве.

— Вы с ума сошли, Том! — фыркнул Эверт.

— Ничуть, — проворчал Муллен. — Странно даже, ведь я всегда считал вас порядочным парнем. Впрочем, мне говорили, что так бывает. Человек может годами вести весьма достойную жизнь, дожить до седых волос, а потом вдруг… трах! И потерять голову из-за какой-то куколки! А уж если она для него запретный плод, то дело может кончиться совсем плохо. Жизнь для него превращается в ад. И когда становится невмоготу, то он может наброситься на любую несчастную девчонку, которая, на свое несчастье, окажется у него под рукой. Вы возжелали жену Энди с первой же минуты, как увидели ее, верно? А расплатились за это другие. Девушки, которых вы изнасиловали, которых изуродовали, и все только потому, что ни одна из них не была той, которую вы страстно желали. Вам же была нужна только Ольга. Сначала вы решили, что добьетесь этого, убедив Энди, что нефти на его земле нет. Он останется бедняком, и Ольга станет для вас легкой добычей. Но тут вы просчитались. Да, она вышла за него ради денег, потому что была уверена, что станет женой очень богатого человека. Но, дав слово, она намерена была сдержать его. Может быть, потому, что любила Энди. Впрочем, это их личное дело…

Муллен вытащил из кармана сигару и откусил кончик.

— Как бы там ни было, Латур работал помощником шерифа за какие-то жалкие двести пятьдесят монет, а вы сидели тут в этом вашем мраморном гнездышке и подыхали от ревности и злобы. Но все было напрасно. И только когда месяц назад этот ее проклятый братец вернулся из Сингапура, перед вами мелькнул луч надежды. Не знаю, как вам удалось договориться. Впрочем, это не столь важно. Да и какая разница? Деньги нужны были ему ничуть не меньше, чем вам — Ольга. Он хорошо знал свою сестру. Знал, что то ли из-за своей веры, то ли просто потому, что натура у нее такая, но Ольга никогда не пойдет на развод. Стало быть, для вас оставалась единственная возможность заполучить ее — убрать с дороги Энди.

— Вы сумасшедший! — повторил Эверт. Казалось, он еще надеялся убедить всех, в том числе и себя, в нелепости всего происходящего.

Муллен закурил.

— Нет. Просто давным-давно давший присягу обычный коп. Ладно, пойдем дальше. Как мне думается, решение далось вам нелегко. Раздираемый на части страстью к этой девушке и воспоминаниями о трех десятках лет безупречной жизни, вы долго терзались. Потом, должно быть, что-то произошло. Мистер Фельдман, которого вы здесь видите, возможно, подскажет, что именно. Но что-то подтолкнуло вас к решительным действиям. Он попытался связаться с самим Энди напрямую, минуя вас. По правде говоря, они написали ему с полдюжины писем, писем, которые Джорджи — а ему, без сомнения, хорошо заплатили — успевал перехватывать, так что Энди их и в глаза не видел. Но вы, Эверт, понимали, что это только вопрос времени. В конце концов, рано или поздно, но представители “Дельта ойл ком-пани” непременно прислали бы кого-то к Энди. Это могло случиться в любой день. Время работало против вас. Поэтому как-то утром вы подстерегли его и попытались застрелить, рассчитывая, что подозрение падет на кого-то из тех, кто давно мечтал разделаться с ним.

Эверт с надменным видом направился к двери.

— Не рассчитывайте, что я намерен и дальше выслушивать ваши нелепые домыслы!

Джек Прингл быстро выхватил пистолет.

— Тихо, Джин. Мне очень бы не хотелось запачкать ваш прекрасный ковер, но, если понадобится, я сделаю это!

Адвокат, пожав плечами, вернулся к окну. Муллен с довольным видом пыхнул сигарой.

— В тот же вечер вы сделали еще одну попытку. Теперь я вспомнил: в тот день вы заглядывали в контору. Сказали, что ищете Энди, и я объяснил, что он поехал на винокурню к Лан-ту Тернеру. А вы ведь знаете окрестности не хуже нас. И догадались, что на обратном пути ему придется проехать мимо участка Лакосты. А вот что вы не могли предусмотреть — так это то, что сам Лакоста вернется домой вскоре после того, как вы укрылись в кустах, да еще поставит свой трейлер как раз на прогалине. Сдается мне, сначала он услышал выстрелы, а вскоре заметил и вас. Тогда Жак решил, что вы охотитесь. Но вы догадывались, что вскоре он сообразит, почему вы прятались в кустах. Поэтому, когда ночью вам позвонил Джорджи, вы сразу поняли, куда отправился Энди. Судьба подарила вам еще один шанс!

По лицу Эверта было заметно, что он силится сделать вдох и не может. Вытащив из кармана пачку сигарет, он сунул одну в рот, но закурить ее оказалось ему не по силам — слишком сильно тряслись руки.

Муллен, сдвинув шляпу на затылок, устало вытянул ноги.

— Итак, вы приехали на прогалину и, укрывшись за трейлером, стали поджидать Энди. После того как он постучал в дверь и назвал себя, вы ударили его по голове, и он потерял сознание. А потом, ворвавшись в трейлер, вы застрелили Лакосту и напали на его жену. Вы все время знали, что вина падет на Энди! И закон сделает то, что оказалось не под силу вам самому. Но все равно вы не чувствовали себя в безопасности. Должно было пройти немало времени, прежде чем Латура осудят и казнят. А представители “Дельта ойл” наверняка задолго до этого сумеют связаться с ним, и ваша нечистая игра тут же выплывет наружу. Тогда- то вам и пришла в голову мысль устроить так, чтобы озверевшая толпа линчевала Энди. Должно быть, кого-то из этих подонков вы привезли из Нового Орлеана. Заплатили кучу денег Вилльеру и Джорджи. Даже произнесли целую речь на суде, чтобы еще больше вывести из себя людей… А теперь все же давайте вернемся к тому, что все это время двигало вами.

Муллен выжидающе посмотрел на инженера:

— Это ведь вы брали пробы на участке Латура?

— Да.

— А почему ваша фирма свернула работы?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату