– Почему это… – запротестовал Бад, привставая, но Дж. К. быстро усадил его на место.
– Да-да, именно ту самую, ваша честь, – согласно покивал адвокат. – Во всяком случае, Билли Боб нанес ущерб, если сказать точно… – Дж. К. заглянул в записную книжку, – две тысячи четыреста тридцать один доллар шестьдесят четыре цента. Мой клиент требует возместить ему эту сумму и плюс еще пятьсот долларов за телесное повреждение, то есть перелом двух пальцев во время драки. Билли Боб наступил моему подзащитному на руку.
В зале засмеялись, а Той отделился от стены и сказал:
– Все это вранье, ваша честь. Он сам напросился. Боб просто отбил у него девчонку, которую тот хотел затащить в постель, вот и все! А ему обидно стало. Что, разве не так, Бад?
Смех стал громче, Виния густо покраснела, Бад – тоже, хотя у него и без того было румяное лицо.
– Ну, знаешь, Той, – рассердился Бад. – Ты… Заткнись, понял?
Судья Сьюэлл с размаху стукнул молоточком по столу и закричал, перекрывая гул голосов:
– Все! На сегодня хватит! Больше я не потерплю!
Когда волнение полностью улеглось, он сказал более спокойным тоном:
– Той Бейкер, вы можете покинуть зал суда, я вас не задерживаю.
– Но, сэр, это один из свидетелей Бада, – вмешался Дж. К.
– Хорошо, тогда пусть остается, – согласился судья. – Пусть ни у кого не останется сомнений, что я выполнил свой долг и довел это дурацкое дело до конца, каких бы усилий мне это ни стоило.
– «Дурацкое»? – удивленно посмотрел подзащитный на адвоката, который опять предостерегающе толкнул его локтем в бок.
– Ничего, Бад! Не вздумай возражать!
Той получил возможность высказаться, и для восхищенного описания драки он не пожалел ярких красок и сильных выражений.
Бад вертелся во все стороны, по ходу повествования показывая синяки и демонстрируя руку в гипсе.
Дж. К. представил суду медицинскую справку и справку об ущербе.
На протяжении всей сцены судья сохранял на лице каменное выражение.
– Ну что ж, мистер Уокер, – сказал он, когда одна из сторон процесса исчерпала свои аргументы. – Теперь послушаем вас. Вы, наверное, докажете свою невиновность за пару минут. Иначе, зачем вам отказываться от адвоката?
Билли Боб поднялся во весь свой немалый рост. Сьюэлл грозно наставил на него молоточек, словно пистолет.
– Снимите шляпу.
Билли подчинился, тряхнув копной светлых волос.
– Да я, собственно говоря, ничего не хочу доказывать, – миролюбиво произнес он.
После такого заявления повисла новая пауза.
– Не соблаговолите ли вы тогда объяснить суду, зачем вы пришли на заседание? – с явной угрозой в голосе спросил Сьюэлл.
– Да понимаете, мне просто хотелось поближе познакомиться с вами, – серьезно ответил Билли.
Публика раскрыла рты; лицо судьи исказилось от бешенства.
– Ну что ж, если вам нечего сказать…
– Ах да, – Билли вышел из-за стола; держа в руках свою шляпу. – Да, забыл сказать, что я не наступал Баду на пальцы. Я просто ударил его, а он свалился на руку и сломал пальцы. И еще: драку затеял не я, а он, когда его девчонка сказала, что предпочитает меня.
– Врешь, гад! – неожиданно взорвался Бад. – Ты ей проходу не давал, а ведь я тебя предупреждал, что если ты еще хоть раз начнешь приставать к моим девочкам…
– Молчать! – рассвирепел судья.
Бад тут же затих и сел на место, невнятно бормоча что-то себе под нос.
– Никто – слышите меня?! – никто еще не осмеливался разыгрывать здесь комедию, превращать судебное заседание в ярмарочный балаган! – в бешенстве проговорил судья. – И я не желаю больше вникать в подробности этого дела.
Светло-голубые глаза судьи снова встретились с синими глазами стоявшего перед ним молодого человека.
– Сколько вам лет, мистер Уокер?
Билли Боб вскинул подбородок, но на лице у него впервые за все время появились признаки удивления и беспокойства.
– Да вы же знаете, – помолчав, сказал он.
– Если бы я знал, то не спрашивал бы, верно? Итак, сколько вам лет?
– Двадцать семь.