жуликах».
План (жарг.) – гашиш, сигарета с гашишем. Бан (угол. жарг.) – вокзал. Пассажир (угол. жарг.) – жертва вора. Сделать варшаву (угол. жарг.) – сровнять с землей, уничтожить.
Песня про стукача – Поэзия и проза. Вариант названия – «Не каждый».
«Потеряю истинную веру…» – Поэзия и проза.
Насер Гамаль Абдель – президент Египта в 1956–1970 годах, авторитарный политик, жестоко преследовавший политических противников, в том числе и коммунистов. По личной инициативе Н. С. Хрущева 13 мая 1964 года удостоен звания Героя Советского Союза. Это событие так прокомментировано в фольклорном четверостишии: «Живет в песках и жрет от пуза / полуфашист, полуэсер, / Герой Советского Союза, / Гамаль Абдель на всех Насер».
Песня о звездах – Нерв. Варианты названия – «Звезды», «Падают звезды».
Написана для спектакля «Павшие и живые» Московского театра драмы и комедии на Таганке, но использована не была. Фрагмент песни прозвучал в кинофильме «Я родом из детства» в исполнении автора, игравшего роль танкиста Володи.
«Помню, я однажды и в “очко”, и в “стос” играл…» – Соч., т. 1. Варианты названия – «В пику, а не в черву», «Пика и черва».
В одной из ранних фонограмм на месте строки «А потом я сделал ход неверный» было: «А потом – не выдержали нервы»; после первых двух строф следовало:
Руки задрожали, словно кур я воровал,Будто сел играть я в самый первый… Он сперва для понта мне полсотни проиграл, —И пошел я в пику, а не в черву! Ставки повышались, все шло слишком хорошо,Но потом – я сделал ход неверный…Он поставил на кон этих двух – и я пошел, —И пошел я в пику, а не в черву.Стос (штос) – карточная игра.
«Нам вчера прислали…» – Соч., т. 1. Варианты названия – «Несостоявшаяся свадьба», «Алеха».
Бал-маскарад – Избранное. Варианты названия – «Про рабочих», «Сегодня в нашей комплексной бригаде».
Марина Влади. – К моменту написания песни Высоцкий и Марина Влади не были знакомы.
Братские могилы – Новые фильмы, 1967, февраль. Вариант названия – «На братских могилах».
Написана для спектакля «Павшие и живые» Московского театра драмы и комедии на Таганке, но использована не была. Прозвучала в кинофильме «Я родом из детства» в исполнении знаменитого певца Марка Бернеса (1911–1969). Этой песней Высоцкий часто начинал свои выступления, иногда посвящая ее памяти Бернеса.
«Говорят, арестован…» – Соч., т. 1. Варианты названия – «Мишку жалко», «Простите Мишку», «Мишка Ларин».
«Так оно и есть…» – Студенческий меридиан, 1988, № 10.
При некоторых исполнениях рефрен (первая строфа) следовал также за второй строфой, а иногда отсутствовал в начале и в финале.
Городской романс – Студенческий меридиан, 1988, № 8. Варианты названия – «Грустная песня», «Грустный романс».
Я был слесарь шестого разряда – Поэзия и проза.
Ребята, напишите мне письмо – Избранное.
«В этом доме большом раньше пьянка была…» – Поэзия и проза. Вариант названия – «Второй Большой Каретный».
Вариант третьей строки: «Ведь в Каретном Большом первый дом от угла».
Актер Георгий Епифанцев рассказывал: «Это квартира номер двадцать шесть, дом пять дробь десять в Каретном ряду. Двери этой квартиры для наших друзей не закрывались, а если теряли ключ, что бывало довольно часто, то лазили через окно. И с 61-го по 67-й год этот дом был для Володи его вторым домом. В любое время, в любом состоянии он мог прийти к нам как к себе домой. Квартира была однокомнатная, поэтому Володя иногда ночевал на кухне. Там у него была раскладушка, постель – и всегда белоснежные простыни, за этим строго следила моя жена. И все было под рукой: и холодильник, и еда, и чай. Володя часто работал на кухне, и там были написаны многие его песни. На одном из моих дней рождения Володя спел песню “Ведь в Каретном ряду…”» (Живая жизнь, с. 127).
«Передо мной любой факир – ну просто карлик…» – «Я куплет допою…»
В 1968 году была предложена в кинофильм «Интервенция» в другой редакции, где первые три строфы перемежались рефреном:
Здесь у нас —Все для вас,Ну а там —Все будет нам.В вариант кинофильма 1968 года песню не включили, а в вариант 1987 года вошли первые три строфы без рефрена в авторском исполнении с хором.
Песня студентов-археологов – Нерв.
Автор рассказывал: «Эту песню… я тоже предполагал для фильма, но там уже кто-то опередил – там была другая студенческая песня, вроде “Через тумба-тумба раз…” и так далее. А у меня-то была песня специфическая, потому что мне сказали, что там едут студенты-археологи».
Марш студентов-физиков – Химия и жизнь, 1988, № 1. Варианты названия – «Песня студентов-физиков», «Марш физиков».
Первоначально предназначалась для неосуществленного спектакля по пьесе М. Сагаловича «Тихие физики».
Понтекорво Бруно Максимович (1913–1993) – российский физик, академик.
«Ну о чем с тобою говорить!..» – Театр, 1987, № 5.
«Парня спасем…» – Театр, 1987, № 5.
Песня о нейтральной полосе – Аврора, 1988, № 1.
В фонограммах ранних исполнений начинается с рефрена.
Попутчик – Не вышел из боя. Варианты названия – «Песня про тридцать седьмой год», «Песня про попутчика».
Восьмая строфа имеется лишь в позднем авторском исполнении 1974 года.
«И фюрер кричал, от “завода” балдея…»
– Вагант, 1990, № 1. Печатается по: Собр. соч. в 5 т., т. 1.
«Солдаты группы “Центр”» – Студенческий меридиан, 1989, № 4.
Песня написана для спектакля «Павшие и живые» Театра драмы и комедии на Таганке. В первоначальном варианте имела такой финал:
И все-то мы умеем.Нам трусость не с руки, —И только не тускнеютСолдатские штыки.По выжженной равнинеЗа метром метр —Идут по УкраинеСолдаты группы «Центр»! Высота – Советская Россия, 19 октября 1980; «Нерв».