неудачник.

— О нет, мистер Крамер!

Мэг не знала, зачем ей его признания, но она умела сочувствовать; её беспокоила грустная покорность художника, застывшая в его темно-карих глазах неизбывная боль. Его прошлое постоянно напоминало о себе. Как у Анжелики…

— Только дружба с Клайвом дает мне силы выжить. Мы соседи, живем в одной деревне. Вот почему я так сочувствую Клайву и его милой несчастной жене.

— Давно она в больнице?

— Уже несколько месяцев. Луиза украшала собой весь дом, где сейчас Клайв остался с одной экономкой.

— Она умирает? — встревожилась Мэг.

— О, нет, — по его лицу пробежала тень. Вокруг картины столпились люди, кто-то его окликнул.

Значит, и у Клайва, при всей его самоуверенности и процветании, была своя тайна. Мэг уже стала жалеть, что пришла, её вновь охватила депрессия. Надежда найти Анжелику пропала, современная живопись её не интересовала. Знаний Мэг едва хватило на то, чтобы ощутить всю неуместность акварелей Ганса Крамера среди других картин. Видимо, Клайв на многое готов был ради друга.

— Интересуетесь искусством, мисс Берни?

Внезапное появление Клайва заставило Мэг вздрогнуть. Он смотрел на неё скептически, голос был по- прежнему резок. Мэг казалось, что её присутствие Клайву вовсе не нравилось. Она почти не разбиралась в искусстве и, воспользовавшись чужим приглашением, вносила диссонанс в атмосферу приема. Клайв пригласил людей, которые могли оказаться полезны, или на кого хотел произвести впечатление. И к тому же он не любил распросов о жене.

Конечно, Мэг поступила бестактно, но она же не знала, что его жена так серьезно больна. И она решила извиниться.

— Мистер Крамер рассказал мне о болезни вашей жены. Прошу прошения, вас это должно очень огорчать.

— Она поправляется, — коротко бросил Клайв. — Надеюсь, вы найдете свою подругу, мисс Берни.

— Анжелику? Теперь уже не знаю. Я была уверена, что она вышла замуж за вас. Но такое совпадение кажется слишком невероятным: сегодня услышать услышать о её муже, а назавтра его встретить.

— Да, это слишком необычно. Жизнь не так проста.

Разговор не получился. Мэг была уверена, что почему-то неприятна Клайву. Видимо, казалась чересчур настойчивой и порывистой. Ему нравились утонченные женщины, и действительно он не мог жениться на юной простушке Анжелике с её ломаным английским. Но оставалось непонятным, почему он не любил расспросов о жене. Потому что та больна? Или просто Клайв предпочитал забыть о её существовании среди шумной и блистательной толпы?

Мэг заметила, что широкоплечий молодой человек снова наблюдает за ней. На этот раз не оставалось никаких сомнений. Казалось, он даже собирался подойти поговорить. Избегая всяких разговоров с незнакомцами, Мэг укрылась в туалете. А через несколько минут выйдя оттуда, услышала приглушенные голоса в вестибюле.

Узнав голоса Крамера и Клайва, Мэг спряталась за распахнутой дверью и прислушалась.

— Тебе не кажется, что с тебя уже хватит? — раздраженно говорил Клайв.

— Наверняка можешь обойтись и без этого.

— Но не сейчас, когда предоставляется такая возможность. Пойми…

— Но риск…

— Ерунда, как и все остальное. Давай, раз подвернулся случай.

— Нет! — отрезал Клайв. — Это не ерунда. Слишком часто это случается. А сейчас ты чересчур далеко зашел.

— Ты не понимаешь, Клайв. Это все изменит. Как раз то, чего я ждал. Мой последний шанс. Я просто не могу себе позволить упустить его. И вообще лучше будет…

Голоса затихли, Мэг успела только расслышать «…слишком много знает».

Когда Мэг вышла в вестибюль, собеседники уже вернулись в галерею.

На улице девушка попала под проливной дождь. Глупо было выходить из дому без плаща или зонтика. Но утро выдалось настолько погожим, что Мэг решила, — весь день будет теплым, как в Италии. Теперь она в нерешительности топталась на крыльце галереи, прикидывая шанс поймать такси, и не замечала наблюдавшего за ней молодого человека, пока тот не заговорил.

— Швейцар сейчас найдет мне такси. Вас подвезти?

Мэг заподозрила, что парень специально выждал, когда она уйдет, чтобы выйти следом. Нет, вряд ли: швейцар, укрывшись от дождя под огромным зонтом, уже был на углу. но чего не могло случиться в этот безумный день? Теперь ещё дождь…

— Дождь скоро кончится, — пожала плечами Мэг.

— Только не такой ливень. Он зарядил на час, не меньше. А вы даже без шляпки.

— Так глупо… — смутилась Мэг.

— Мне в Челси. Подбросить по дороге? Вы, видимо, из южного Кенсингтона?

Мэг внимательно взглянула на него и решила, что парню можно доверять. Смотрел он прямо и открыто.

— Дейтон Гарденс, — ответила она. — Раз нам по пути, я буду очень благодарна, если вы меня подвезете.

— С удовольствием. А вот, похоже, и такси. Вы замерзли, — заметил он, посмотрев на её загорелые руки.

Неожиданно для себя Мэг улыбнулась

— Есть немного, но что вы предлагаете?

— Можно сесть поближе друг к другу… Впрочем, не стоит оставаться незнакомыми. Саймон Саммерс.

— Меня вы знаете, — холодно заметила Мэг, — вы же подслушивали наш разговор с мистером Уилтоном, или я ошибаюсь?

— Мне лестно, что вы меня заметили. Я думал о том, как вы озарили все вокруг, и мне, конечно, захотелось услышать ваш голос.

— Что еще? — Теперь все казалось Мэг подозрительным. — Надеюсь, вы не станете говорить мне про ангельский облик?

— Ангельский? — Он с внезапной серьезностью пристально уставился на нее.

— Я познакомилась с одним ненормальным художником, Гансом Крамером. Вы его знаете?

— Да. Мы соседи.

Мэг с интересом повернулась к спутнику, забыв о подозрениях и странных совпадениях.

— В самом деле?

— Да, в деревне Френчли. Это на побережье Кента. И Клайв Уилтон тоже там живет. Я потому и попал на выставку. Приехал в Лондон, чтобы на «Сотби» продать пару мейсенских статуэток, и подумал, почему бы не заглянуть к Клайву.

— Тогда вы знаете его жену. Скажите, какая она?

Саймон удивленно поднял брови.

— Откуда такой интерес к жене человека, которого вы почти не знаете?

— Мне кажется, что я её встречала. К самому Клайву Уилтону но это не имеет никакого отношения, будь у него хоть шесть жен. Хотя он все отрицает, но я просто чувствую, что это все-таки Анжелика.

Заметив непонимающий взгляд собеседника, Мэг объяснила:

— Пять лет назад в Италии я встретила девушку. А вернувшись туда на прошлой неделе, узнала, что та вышла замуж за богатого англичанина, занимающегося искусством. Но Клайв утверждает, что его жену зовут не Анжелика.

— Ее зовут Луиза, и она действительно итальянка. Но больше ничего сказать вам не могу — я никогда её не видел.

— Никогда не видели?! Но вы же живете в одной деревне.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату