превосходило даже самую мягкую диету. Для него огромное значение имели его семья и друзья, но они ему изрядно надоели, потому что слишком потребительски относились к нему и его деньгам. Ему не хватало Австралии. Он ругался, как портовый грузчик, но был предельно галантен за банкетным столом.
Эти сведения она получила не от Рэйли, он не любил говорить о себе, может быть, поэтому не давал интервью, а из своих наблюдений. Будучи критиком, она привыкла внимательно следить за людьми, отмечать каждый жест, каждое движение губ, выражение лица, малейшее изменение голоса. Вернее было бы сказать, что она развила способность многое замечать. В детстве Джэйн имела уникальную возможность наблюдать со стороны жизнь, совершенно отличную от ее жизни. Ей частенько приходилось быть свидетельницей происходящего в большом богатом доме, где работал ее отец.
Рэйли стоял, держа руки на поясе, и улыбался краешками рта. Впереди сидел Рауди, который внимательно наблюдал за ламами, пасшимися под кипарисовым деревом. Колли, казалось, полностью был поглощен животными, не обращавшими, в свою очередь, на него никакого внимания.
— Он думает, что ламы тоже овцы, — усмехнувшись, сказал Рэйли. — И не может понять, почему они не боятся его.
— Он что, настоящий пастух овец? — спросила Джэйн.
— Он? Ну, конечно. Победитель почти во всех соревнованиях. — Рэйли позвал пса и дал ему несколько команд.
Джэйн с восхищением наблюдала за тем, как Рауди слушался хозяина и пытался пасти ее неорганизованных животных.
Маскара полностью игнорировала его. Пикафор и Пэттикоут от удивления раскрыли глаза и затрусили по кругу. Джодпуру, лидеру группы, явно не понравилась подобная игра. Он стал перед Рауди, согнув голову и оттопырив уши назад.
— Тебе лучше позвать Рауди сюда. Иначе ему достанется!
Лама плюнула, и вязкий зеленый комок попал прямо в морду собаке. Рауди завыл, закружился на месте и потрусил обратно к хозяину, пристыженно поджав хвост. Джодпур вытянул свою длинную шею и гордо обошел группу своих подопечных. Женская половина что-то замычала, как бы благодаря его за то, что он защитил их от смертельной угрозы ценой неимоверных усилий.
Рэйли от смеха схватился за живот. Джэйн попыталась сдержаться, чтобы не смущать Рауди. Повалявшись в траве и почистив шерсть, пес лег на землю у ног хозяина, положил голову на лапы и стал удрученно смотреть перед собой.
— Бедненький мой старик, — сказал Рэйли, присев на колени, и почесал собаку за ушами.
— Этот козел-переросток доконал тебя совсем. Хорошо еще, что твои приятели не видели.
Джэйн подошла к своим питомцам, чтобы приободрить их и почесать длинные шеи, Рэйли тут же присоединился к ней. Рауди позорно удалился.
— А почему именно ламы?
— Потому что они удивительные животные. — Как будто это что-то объясняло. Рэйли внимательно посмотрел на женщину и немного отклонился назад, потому что к нему приблизился Джодпур, глаза которого светились от любопытства.
— Они пахнут прелью и, к тому же, умеют плеваться. Что же здесь удивительного?
— Прекрати. Ламы очень умные животные. Они поймут, что ты их не любишь.
— Да, они действительно странные, — сказал Рэйли и на всякий случай сделал шаг назад. — Ну, что в них хорошего?
— Они верные и милые, — сказала Джэйн, поглаживая своих питомцев, которые с холодным безразличием посматривали на Рэйли. — У них чудесная шерсть.
— Которую ты никогда не стрижешь. Джэйн пристально взглянула на мужчину. Она знала, что ему нравится дразнить ее. В глубине души Рэйли был мальчишкой, всегда готовым дергать девчонок за косички.
— К тому же, ламы отличные вьючные животные.
Рэйли удивленно поднял брови:
— Ламы?
Она хитро прищурила глаза:
— Да, они перевозят все лагерное имущество.
— Правда?
Джэйн скрестила руки на груди и подтвердила:
— Да — Ну, тогда они гораздо лучше тарантулов, — усмехнувшись, сказал Рэйли. Он взял ее за руку, чтобы увести от этих странных животных. Женщина неохотно пошла следом, тихонько посмеиваясь в кулачок.
— Уже пора на репетицию? — спросил он.
— Нет.
— Ты, правда, уже не могла без меня? — шутливо подразнивал Рэйли.
Джэйн еле сдержала улыбку. Она уселась на землю около него и аккуратно расправила юбку. Рядом с ним она чувствовала себя как девочка-подросток. Ощущение одновременно приятное и настораживающее. Она никогда не испытывала ничего подобного с Маком, с которым всегда было мирно и спокойно. Их жизнь отличалась стабильностью. Рэйли же походил на землетрясение, которое потрясло ее до глубины души.
Она не могла без него, и еще не решила для себя, хорошо это или плохо.
Рэйли посмотрел на Джэйн и удивленно покачал головой. Она одела блузку цвета морской волны, одну из своих ярких цветастых юбок и соломенную шляпу, которую завязала под подбородком белым шелковым шарфом. Она выглядела странной, но очень красивой. И он не мог объяснить, почему.
Повинуясь непроизвольному желанию, мужчина протянул руку и развязал шарф. Соломенная шляпа упала на землю, и на плечи Джэйн посыпалась целая копна волос.
— Так что же тебе нужно? Какую весть принесла ты, пессимистка-Джэйн?
— Думаю, что плохую, — сказала она извиняющимся тоном. — Помнишь, тебе хотелось, чтобы твое присутствие в Анастасии оставалось тайной? Так вот, только что из газеты мне позвонили и спросили, что я знаю о твоем участии в пьесе, которая ставится здесь. Я сказала, что мне ничего не известно, но ты же знаешь их…
Конечно, он знал их. Они — это паразиты, живущие на шее знаменитостей. Рэйли глубоко вздохнул. Ему совсем не нравилась перспектива быть постоянно преследуемым журналистами и толпой фанатов. И несколько дней относительной безвестности стали просто чудом. Он смог расслабиться, полностью оставить мысли о карьере и сосредоточился на Джэйн.
Женщина наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Прости.
— Так и должно было случиться, дорогая. Даже странно, что не произошло еще раньше. Здесь нет твоей вины.
Он вдруг широко улыбнулся ей, и на его подбородке заиграла ямочка:
— Я буду непротив, если ты утешишь меня.
— Нет, я не могу, чтобы ты улыбался мне так, Пэт Рэйли.
— Почему?
— Потому что, когда ты улыбаешься так, я чувствую это даже здесь. — Она прижала руку к животу и вздрогнула. — Меня охватывает непонятное волнение, голова идет кругом, и я не могу ясно мыслить.
Рэйли наклонился еще ближе, в его глазах заплясали веселые огоньки.
— А я думал, что это естественное состояние.
Джэйн посмотрела на него. Взгляды их встретились. Ей трудно было глотнуть — пересохло в горле. Он протянул руку и положил ее поверх ее руки на животе. — Так ты ощущаешь это здесь? Вместо ответа женщина слегка простонала. Внутри у нее что-то напряглось, и ее охватило желание. Она попыталась перевести дыхание, веки стал тяжелее.
Рэйли положил ее на густую траву, и сам лег рядом.
— Тебе нравится это? — спросил он низким голосом.
— Рэйли, не здесь, пожалуйста.
— Почему бы и нет?