– Людям свойственно меняться, – парировала она, желая, чтобы Айан ушел. Благодаря ему она стала выискивать несуществующие недостатки в лорде Карлтоне.
Байрон колебался.
– Ну, я… я полагаю, что мох бы постараться стать интереснее.
Каким-то чудом Джулиане удалось сдержаться, чтобы не закатить глаза. Если лорд Карлтон полагал, что ему придется работать над этим, то он, должно быть, и вправду зануда. И хотя она пришла на этот вечер с целью подобрать надежного и уравновешенного мужа, теперь, найдя превосходный экземпляр, она испытывала только скуку в его присутствии.
– Вы и так достаточно интересны, – рассеянно сказала она. – Вы извините меня, если я покину вас на минуту?
Лорд Карлтон заколебался. Джулиане неприятно было видеть выражение обиды и замешательства на его лице. Вот еще одна причина ненавидеть Айана.
– Конечно, – пробормотал Байрон, собираясь удалиться.
Девушка нерешительно коснулась ладошкой его руки:
– Я ненадолго. А после мы продолжим нашу беседу, если вам будет угодно.
Он снова улыбнулся:
– С удовольствием.
Джулиана подумала, что теперь Байрону следует уйти. Вместо этого он заметил за ее спиной Айана, который теперь повернулся к нему лицом и улыбнулся.
Проклятие, почему лорд Карлтон никак не уйдет, чтобы она смогла задать Айану хорошую трепку?
– О, Акстон, – сказал Байрон, протягивая ему руку. – Я искал тебя.
Айан пожал его руку, так что Джулиана оказалась почти зажатой между ними.
– Приехал домой из Лондона на праздники? Байрон кивнул:
– Да, недавно. И я узнал, что ты хотел.
Айан придвинулся ближе, так что их маленький круг стал еще теснее. Его лицо светилось интересом.
– О коневоде?
– Да, его имя Фергюссон. Он говорит, что у него есть превосходный чистокровный жеребец на продажу.
Айан с улыбкой кивнул:
– Великолепно. Я поговорю с ним, когда в следующий раз буду в Лондоне.
– Я сказал ему, чтобы он ждал тебя после праздников. Внезапно взгляд Айана переместился на Джулиану. Он взял ее руку и положил ее к себе на сгиб локтя. Его пальцы собственническим жестом накрыли ее ладонь.
Лорд Карлтон разочарованно проследил за этим движением, но промолчал. Джулиана мрачно взглянула на своего мучителя и постаралась высвободиться, но безрезультатно.
– К тому времени я смогу встретиться с Фергюссоном, – сказал Акстон.
Нахмурившись, Джулиана в недоумении смотрела на Айана. Почему разговор о лошади побудил его так внезапно взять ее за руку?
Кто может понять, что творится у мужчин на уме?
Закатив глаза, девушка снова дернулась, желая освободиться. Она почувствовала, как виконт напрягся, и бросила на него сердитый взгляд. В то же мгновение он отпустил ее.
– Великолепная новость, – кивнул Байрон. – Фергюссон будет доволен. – Он обернулся к ней, и вид у него снова стал подавленным. – Приятного вечера.
Лорд Карлтон зашагал прочь и растворился в толпе.
Джулиана открыла рот, чтобы высказать все, что она думает об Айане, но язвительные слова не успели слететь с ее языка, потому что кое-кто не менее ненавистный перебил ее.
– Айан, мальчик мой, – произнес его отец, подойдя к ним. Хорошенькая рыжеволосая кузина Генриетты держала его под руку. Очевидно, ее спасли от смертельной скуки, вызванной политической дискуссией ее отца с лордом Бустоном.
– Отец, – бесстрастно ответил Айан.
– Рад вас видеть, леди Арчер. Полагаю, вы счастливы оказаться дома после отвратительных условий жизни в Индии? – спросил лорд Калкотт.
– Пожалуй. Спасибо вашему сыну за помощь.
– Да, ну что ж, хорошо, что теперь вы дома, живы, здоровы, но этот мальчишка совсем лишен здравого смысла, если он потратил столько месяцев, просто чтобы приударить за женщиной. Глупец, – сказал отец Айана, косо взглянув на него. – Его ждут неотложные дела, и он прекрасно об этом знает.
Прежде чем Джулиана, изумленная такой грубостью, нашлась с ответом, лорд Калкотт подтолкнул кузину Рэдфордов так, что она оказалась перед Айаном.
– Сынок, это леди Мэри Греншоу из Йоркшира. Она приехала к лорду и леди Бустон на праздники, а перед этим провела осень в Лондоне.
