- 1
- 2
– Люди часто ходят по этой тропинке? – спросил я.
– Но немногие, – ответил он и беззвучно рассмеялся.
Я вздрогнул. Было очень темно, и только листья шептались среди ветвей.
– В этом лесу охотится дьявол, – сказал я.
– Так говорят крестьяне, – согласился он. – Но я часто бродил здесь и никого не видел.
Потом он заговорил о созданиях тьмы. Встала луна. Тени протянулись среди деревьев. Ле Лу посмотрел на луну.
– Быстрее! – воскликнул он. – Мы должны добраться до цели раньше, чем луна достигнет зенита!
Мы прибавили шагу.
– Говорят, что в этой местности охотится волк-оборотень, – снова заговорил я.
– Может быть, – ответил он, и мы долго спорили об этом.
– Старухи утверждают, что если убить оборотня, когда он в образе волка, то можно убить его наверняка, а если убить его, когда он человек, то половина его души станет вечно преследовать убийцу, – объяснил мне мой спутник. – Но поспешим. Луна почти в зените.
Мы вышли на маленькую полянку, запитую лунным светом, и ле Лу остановился.
– Отдохнем тут немного, – предложил он.
– Нет, давайте пойдем дальше, – настаивал я. – Мне это место не нравится. Он беззвучно засмеялся.
– Почему? – спросил он. – Это замечательная поляна. Она прекрасна, как банкетный зал, и я много раз пировал на ней. Ха, ха, ха! Хотите, я покажу вам танец? – И он начал скакать по поляне, запрокинув голову и беззвучно хохоча. Тогда я подумал, что он безумен.
Пока он скакал в сверхъестественном танце, я осмотрелся. Дальше тропинки не было. Она оканчивалась на этой поляне.
– Пойдем, – сказал я. – Мы должны идти. Разве вы не чувствуете запах сырой шерсти? Здесь логово волков. Может, они уже учуяли нас и сейчас сжимают кольцо вокруг поляны.
Ле Лу упал на четвереньки, высоко подпрыгнул и, плавно двигаясь, направился прямо ко мне.
– Этот танец называется “танцем волка”, – сказал он, и у меня волосы встали дыбом.
– Не приближайтесь!
Я отступил. С пронзительным криком, подхваченным лесным эхом, мой спутник прыгнул на меня. Хотя шпага по-прежнему висела у него на поясе, он не прикоснулся к ней. Моя рапира лишь наполовину покинула ножны, когда он схватил меня за руку и рванул с бешеной силой. Я потащил его за собой, и мы вместе повалились на землю. Высвободив руку, я сорвал маску со своего противника. Крик ужаса сорвался с моих губ. Из-под маски на меня уставились глаза зверя. Белые клыки сверкнули в лунном свете. Передо мной оказалась морда волка.
Мгновение – и клыки твари едва не сжали мое горло. Когтистые пальцы вырвали рапиру из моих рук. Я ударил эту морду сцепленными руками, и челюсти чудовища впились в мое плечо. Его когти рвали мое горло. Потом я повалился на спину. Перед глазами у меня потемнело. Я пнул врага вслепую. Моя рука инстинктивно сомкнулась на рукояти кинжала, которым раньше воспользоваться я не мог. Выхватив его, я ударил. Ужасный зверь пронзительно взвыл. Стряхнув врага, я встал на ноги. Оборотень лежал у моих ног.
Встав над ним, я вытащил кинжал, затем помедлил, посмотрев вверх. Луна была почти в зените. “Если я убью его, пока он сохраняет облик человека, ужасная тварь вечно будет охотиться за мной”.
Я присел в ожидании. Тварь уставилась на меня горящими глазами. Длинные жилистые руки сжались, скривились. Казалось, волосы на них теперь растут гуще. Боясь сойти с ума, я взял шпагу твари и изрубил чудовище на куски. Потом я бросил клинок и убежал.
Примечания
1
Черт возьми (фр.)
2
Лу (loup) – волк (фр.)
3
Господин (фр.)
- 1
- 2