собой. Его преследовал взгляд ее голубых глаз, который она бросила ему напоследок. Этот взгляд был полон горя и боли, оттого что он предал ее. И Странник знал, что ее глаза будут преследовать его всю жизнь.
Глава 2
ШЕСТНАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
Буря обрушилась на побережье Северной Каролины сразу после захода солнца. Северо-восточный ветер сотрясал маленький коттедж, строение скрипело и вздыхало под его порывами. Дождь оглушительно барабанил в оконные стекла, словно какой-то дикий зверь хотел разбить их и забраться внутрь. Вспышки молний, сопровождаемые оглушительными раскатами грома, яростно бороздили небо.
Ти Эс Уинслоу сидела за кухонным столом в коттедже, снятом ею сегодня утром, на берегу океана в поселке Нэгз Хед. Она прихлебывала сладкий горячий чай, надеясь таким образом успокоить нервы, разгулявшиеся при звуках бури. Ничего не помогало. Ее детский страх перед грозой, давно, казалось, забытый, снова вовсю напоминал о себе.
Вернувшись в эти места через столько лет, Ти Эс надеялась справиться со своими давними страхами. Ей всегда очень нравилось проводить летние месяцы на Южном Берегу, в маленькой общине, немного севернее здешних мест. Возможно, сегодняшнее состояние было вызвано тем, что она впервые после смерти матери посетила побережье, и слишком много переживаний было связано с этим местом, где все напоминало о счастливых детских днях.
Вздохнув, она взяла тюбик лосьона из сока алоэ. Как у большинства рыжеволосых женщин, ее светлая кожа очень легко загорала. Вот и сегодня за несколько минут, проведенных на пляже, она успела загореть. Правда, ее лицо осталось белым, поскольку Ти Эс не забыла надеть шляпу.
Нанося крем на кожу, Ти Эс молилась о том, чтобы шторм не снес коттедж вместе с нею в ревущие волны Атлантического океана. Просто трудно поверить, с какой скоростью перемещается шторм. Когда она сюда приехала, ни в море, ни на небе не было и намека на приближающийся шквал.
Бросив взгляд в окно, Ти Эс увидела ослепительную вспышку молнии, сверкнувшую во мраке. Ее желудок сжался, пока она считала секунды в томительном ожидании оглушительного удара грома.
Свет над головой заморгал, и она в испуге уронила тюбик на стол.
– Не обращай внимания, – прошептала она, вновь беря лосьон и выливая чрезмерную дозу себе на ладонь. – Это просто маленький штормишко. У-уф! Действительно!
Воздух был теплым и напоенный ароматами, но сентябрь оставался месяцем циклонов и ураганов. Словом, не то время года, которое она бы выбрала, чтобы приехать сюда.
Чтобы отвлечься, Ти Эс подумала о человеке, ради которого она покинула Гринсборо и приехала в Нэгз Хед.
Логан Хантер был владельцем «Хантер Пропертиз» – компании по продаже недвижимости, которая занималась продажей, покупкой и сдачей внаем недвижимости и земельной собственности на побережье от Короллы до Гаттераса. Недавно он приобрел небольшой домик в Гринсборо, на который у нее были свои виды.
В приступе негодования Ти Эс подумала, что по совести, если уж не по закону, этот домик должен принадлежать «Обществу всех Святых». Женщина, которая раньше им владела, уже давно была добровольным помощником этой благотворительной организации. Она собиралась подарить этот восьмиквартирный дом обществу, но неожиданно умерла, не оставив завещания, подтверждающего ее волю. Все имущество перешло племяннику, не испытывавшему никакого интереса к благотворительности. Он и продал свое наследство Хантеру, получив взамен; правда, за меньшую плату, участок земли на одном из пляжей.
Ти Эс была непреклонна в своем решении купить этот дом. Его близость к штаб-квартире «Общества всех Святых» как нельзя более отвечала ее давнему горячему желанию организовать современный приют для детей, которые убегают из дома. Она провела больше года, тщательно изучая опыт подобных приютов в других городах, собирая деньги и сражаясь с местными политиками и бюрократами.
И вот теперь все, что ей было нужно, – это купить здание, нанять подрядчиков для переоборудования дома и выбрать квалифицированных воспитателей и добровольцев, которые будут работать в этом прибежище для бесприютных детей двадцать четыре часа в сутки.
Но сначала она должна найти Логана Хантера.
При воспоминании о той скудной информации, которую ей удалось собрать об этом человеке, Ти Эс нахмурилась. Общаясь с финансовыми кругами Северной Каролины, она наслушалась рассказов о его ценных качествах и деловой репутации, но все остальное было в области догадок.
Из того, что она узнала, можно было сделать вывод, что он с большой выгодой умел проводить разные рискованные операции. С ним было хорошо иметь дело, хотя человек он был непокладистый и с характером. Одной из его отличительных черт была сверхъестественная способность извлекать выгоду из чего угодно, в то же время не привлекая к себе излишнего внимания.
И все-таки как о человеке о нем ничего известно не было. Словом, Хантер оказался чрезвычайно загадочной личностью.
Над головой опять раздался оглушительный удар грома, напомнив ей об ужасающей близости шторма. В действительности Ти Эс хорошо знала, что страдавшие от непогоды местные жители назовут бурю «северо-восточным ветерком». И все-таки цепь островов под названием Внешняя Отмель, на одном из которых она и арендовала свой коттедж, была слишком уязвима для наводнений, вызываемых ураганами и небольшими северо-восточными бурями.
Ти Эс с тревогой осмотрела свое жилище. Древнее деревянное строение состояло из гостиной, спальной и ванной комнат. Дверь из гостиной вела в маленькую кухню. В течение мертвого сезона, наступавшего после Дня Труда, этот пахнущий плесенью и пылью дом можно было арендовать очень дешево. Но лучшим местом в нем была встроенная веранда, с которой открывался прекрасный вид на Атлантический океан. Правда, открывался этот вид только достаточно высокому человеку из-за песчаных дюн перед домом.
«Конечно, – пыталась здраво рассуждать Ти Эс, – долговечность коттеджа служит лучшим доказательством его прочности. Похоже, что такой шторм он запросто выдержит, но вот как насчет наводнения?»
Когда она сегодня утром договаривалась об аренде этого домика, то меньше всего думала о штормах и наводнениях. Но сейчас ей пришлось пожалеть, что она не выбрала один из более современных коттеджей, которые строились на высоких сваях, вроде вон той двухэтажной прелести по соседству.
Не утихающий ветер все сильнее завывал за окнами, и от этого воя по спине женщины побежали мурашки. Звук прибоя стал громче, ближе, и ей было совсем невесело думать о том, что только песчаные дюны находятся между нею и этими разъяренными волнами.
Ти Эс надеялась, что Хантер ответит, по крайней мере, на одно из ее телефонных обращений к нему. Если бы это произошло, она прямо сейчас вернулась бы домой на свой любимый диван.
Ее визит в «Хантер Пропертиз» этим утром оказался не более результативным, чем ее телефонные звонки. Секретарша подарила ей свой стальной холодный взгляд и заявила, что Хантер чрезвычайно занят одним важным вопросом. Ти Эс попыталась поднажать, но надменного вида особь женского пола по имени Мелисса провозгласила, что она не сможет поговорить с мистером Хантером, а сама не имеет права обсуждать дела Гринсборо.
Окончательно разозлившись, Ти Эс немедленно выяснила, где находится управление местной компании по торговле недвижимостью, и арендовала у них этот коттедж. И пусть будет хоть всемирный потоп или даже наступит конец света, она останется здесь, в Нэгз Хед, пока этот неуловимый земельный магнат не согласится встретиться с нею.
Она горько и нервно усмехнулась. Похоже, волны всемирного потопа постучались к ней в дверь немного раньше, чем их ждали.
– Где бы ты сегодня ни был, Логан Хантер, я искренне надеюсь, что тебе так же плохо, как мне сейчас!
И почему, интересно, этот Хантер так упорно отказывается встретиться с человеком, которого он никогда прежде не встречал? Если уж он такой крутой бизнесмен, чего же он проходит мимо потенциального клиента?
Долгое время ее терзали подозрения, что у него есть свои секретные планы насчет этого здания. Тогда