- Все в порядке, – сказал Винтерс, выглядывая из-за плеча Вонна. Он попинал Барриса носком ботинка, словно покрышку машины, на которой собирался ехать обратно. – Может, я верно рассчитал траекторию очереди. – Передатчик уже висел у него на плече. – А ваша коробочка сломалась, мистер Мэй.

- Но теперь у нас есть надежный проводник, и он нам все покажет. Не так ли, мистер Баррис?

Ответа не последовало. Мэй усилил давление. Закряхтев, Баррис сплюнул, стараясь попасть на Мэя.

- Хватит! – Мэй разжал смертельный «блок» и отбросил Барриса. – Я не играю больше в твою игру. Убей его, Вонн.

Вонн пожал плечами. Затем выразительно покачал штурмовым пулеметом в левой руке и пистолетом Мэя в том, что осталось от правой.

- Ладно, – сказал Мэй, вставая. – Винтерс, давай тогда ты.

- С удовольствием, – великан с готовностью вскинул свой ствол, и Баррис закричал. Мэй вытянул руку вперед, чтобы приостановить расплату.

- Вы не сделаете этого, – сказал Баррис, стараясь, чтобы его голос звучал как можно спокойнее и рассудительнее. – Вы же разумный человек.

Мэй отрицательно покачал головой и указал на Винтерса. Оружие поднялось вновь.

- Деньги! – закричал Баррис. – Любые деньги, выкуп, триста...

Мэй остановил Винтерса.

- А было пятьсот, – напомнил Вонн. Баррис поспешно кивнул:

- Они ваши.

- Мы пришли не за этим, – холодно сказал Мэй.

- Конечно. Ваши друзья... Мэй покачал головой.

- Как всегда – деньги вперед дружбы, не так ли? Но ты не в том положении, чтобы торговаться, Баррис. Мы их и так заберем.

Баррис побледнел:

- Проклятье, я же предложил вам хорошую цену.

- О да, – спокойно отвечал Мэй. – Я получил то, что хотел.

Вонн исподлобья взирал на капитана.

- А сейчас мы пойдем и освободим моих друзей из твоей вшивой лаборатории – и молись за то, чтобы они оказались в добром здравии.

- С ними все в порядке, – выпалил Баррис срывающимся голосом. – Клянусь Пятой Зоной, они живы и здоровы!

- Но сначала ты проведешь нас туда, где хранятся фиалы, и вернешь их нам.

- Что?!

- Ты слышал меня. Даже если их никогда не применят, в них слишком много возможностей, чтобы оставлять в руках такого негодяя.

Вонн не выдержал и сделал шаг вперед:

- Мэй, сейчас не время для лозунгов.

- Помолчи! – оборвал его капитан, который считал, что, напротив, самое время заняться воспитанием.

- А как насчет ремонта твоего корабля?

- Мы можем финансировать его, продав фиалы кому-нибудь другому, более достойному... Но сейчас это потерпит. Сейчас мы должны принять на себя ответственность за столь мощную силу, обосновавшуюся в этих бутылках. И поэтому я должен забрать их.

- Мэй, да кто их еще купит, кому они, в самом деле, нужны.

- Купят их или не купят – не важно. Главное – мы останемся правы, разве не так?

- Мне не нравится эта идея, – сказал Вонн.

- Она не девушка, чтобы нравиться. Я твой босс, а это мой приказ.

Вонн протянул ему пистолет:

- Только знайте – потом я его обжалую.

- Приму к сведению, – ответил Мэй. Он поднял Барриса и упер пистолет в спину бизнесмена. – Веди.

Двигаясь, как парализованный, Баррис заковылял вперед, к камерам.

16

- Есть еще хоть слово?

Чич побарабанила пальцами по рабочему столу, пытаясь сообразить, как лучше ответить на вопрос Роз. По экрану взволнованно бегали строчки. Вздыхая, Чич играла у губ мундштуком.

- Они в коридоре перед главным арестантским блоком. Видимо, пытаются взломать замок.

- Ты говорила то же самое пять минут назад, – напомнила Роз. – Что их задержало?

Чич пожала плечами. Потом, вспомнив, что общается по аудиосвязи, она попыталась сформулировать свой ответ:

- Запроси их еще раз, – потребовала Роз, которая не внимала никаким доводам рассудка. – Пожалуйста, окликни их по той штуковине и спроси, почему они задерживаются.

- Хорошо, – ответила Чич, не желая усложнять отношения. Размяв пальцы, она набрала первую строку послания:

||||||||||||||||||||||||||||| – появилось на экране.

Бесполезно. Лингвоблок замкнуло, и у нее не было времени с ним разбираться. Если бы она могла хоть чем-нибудь заменить его...

Она откинулась в кресле, оглядывая инструментарий, разложенный по панели управления «Ангела Удачи». Глаза ее остановились на знакомом слитке пластика и синтетического волоса, который вызвал у нее улыбку.

- Нет, заменить будет нечем. Но в наличии имеется целый лингвоблок.

- А ну-ка, ЧАРЛЬЗ, – сказала она, схватив за волосы полуразобранную голову андроида. – Поговорим с капитаном.

17

Питер Чиба сидел на капитанском мостике «Незабвенной», сжимая рукоятки кресла и ногами выбивая дробь по полу. Он ничуть не нервничал. Работа с наемниками давно уже вошла в привычку. Делать ему было нечего, оставалось только, как сказал Вонн, «стоять на шухере». Он уже пытался завязать разговор с Роз о предстоящей на орбите работе, но она решительно запретила ему занимать частоту канала. Она ждала ответа Чич, как объяснила Роз, так что ему разрешалось выходить с ней на связь лишь в случае крайней необходимости.

Потянувшись так, что затрещали кости, Чиба оглянулся на часы. Со времени отбытия остальных прошло чуть менее пятнадцати минут. Вот еще одно доказательство относительности времени. Для тех, кто сейчас участвовал в штурме, время летело быстро, как пуля. А для спасателя, вальяжно развалившегося в кресле, оно казалось проходящим столетием.

Чиба изогнулся в кресле и посмотрел в экран обзора. Здание корпорации заслоняло почти все вокруг, но по краям, чуть искаженные выпуклым сверхпрочным стеклом экрана, проступали линии городской перспективы. Он праздно переводил взгляд из стороны в сторону, разглядывая линии горизонта и высившиеся за ними дома, фабрики, высотные задания центров развлечений, уже гасившие вывески с наступлением рассвета. И вдруг его взгляд привлекло мелькание ярких красно-голубых точек. Инстинктивно рука сама нащупала контрольный рычаг камеры и вывела изображение на экран, затем увеличив его.

Сомнений не оставалось – это была машина полиции, и при виде ее Чиба не мог сдержать смеха. Он так долго был в открытом космосе, столько времени провел на платформах, пересадочных станциях и прогулочных кораблях, что совершенно забыл о существовании обыкновенных автомашин, которыми пользуются на планете, вместо того, чтобы пользоваться лифтами или, например, гравитационными колодцами.

Пальцы его застучали по панели управления, приблизив изображение надвигающейся машины. Обтекаемый аэродинамический корпус – такое тоже редко увидишь в космосе. Впереди панель с фарами и прожекторами выпячивалась дугой, и светились красно-голубые фонари на крыше. Машины полиции везде

Вы читаете Сущность зла
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату