Лэрри! Почему ты ничего не сказал? Ты, наверняка, знал, что произойдет нечто подобное! Президент Совета — сторонник расширения границ, как и твоя новая партия…

— Он знал! — проворчал Генри, глядя поверх ее головы на Лэрри. — Он все это и устроил, правда, мальчик мой? Хенфорт никогда бы не сделал подобный жест, да еще в такой момент, если бы не было какой-то причины.

Дульчия повернулась и пристально посмотрела на Лэрри, который слегка смущенно рассмеялся.

— Политика, Дульчи, — согласился он. — Экспансионистская и Консервативная стороны Совета были уравновешены. Новый делегат с Алдорадо неизбежно должен был нарушить это равновесие. Я только упомянул о капитане…

— Значит, это награда от твоей партийной группировки! — рявкнул Генри. — Очень мило. А тебе не пришло в голову спросить меня, хочу ли я быть Гражданином Расы?

Лэрри посмотрел ему в глаза.

— Капитан, — сказал он, — мне наплевать, хотите вы или нет. Я был ни на что не годен до тех пор, пока вы не взяли меня с собой. Именно Гонка сделала из меня мужчину. Но пребывание с вами на Коразоне имело более важное значение. Оно встряхнуло меня и научило правильно смотреть на вещи, и не только те, что касаются меня, но и вас…

— Меня? — заревел Генри, поднимаясь с кресла.

— Сядьте, — спокойно сказал Лэрри. — И лучше послушайте меня. Вы можете огранить грубый белесый камень, превратив его в бриллиант, который ослепит вас — но с самого начала этот камень должен быть алмазом. Да, меня надо было огранить, чтобы я засверкал так, как нужно, но я никогда не был алмазом, капитан. Может быть, так себе, средненький изумруд, но не больше. Я — политик, и если повезет, то с помощью Дульчи когда-нибудь стану великим политиком, но я никогда не был капитаном Генри!

— Почему ты думаешь… — перебил его капитан.

— Я сказал, закройте рот и слушайте, — продолжал Лэрри, не повышая голоса. — Когда я закончу, скажете все, что хотите. Я говорю вам, существует только один капитан Генри. И я добился Вечной Жизни не для вас. Я сделал это для себя, для Дульчи, для всех нас. Вы помните стихотворение Киплинга о первопроходце? То, что вы цитировали той ночью, когда мы прошли через портал на Коразоне? Так вот, помните одну из строф, ту, в которой говорится:

Мне все твердили: «Дальше нет пути.

Здесь твой предел. Здесь край цивилизаций.

Построй амбар и дом, зерно расти.

Здесь сытый рай ты можешь обрести.

Лишь укрепи границу у акаций».

Но глас в ночи рождался, как порыв:

«Неведомое скрыто за пределом…»

Как совесть, слаб, но властен был призыв:

«Отправься в путь, раба в себе изжив.

Преодоленью быть твоим уделом.»

— …Так вот, это вы, капитан! — сказал Лэрри. — Сотни и тысячи хороших людей, которые придут «к раю цивилизаций» и последуют по продолженному вами пути. Это вы, и Господь свидетель, человеческая раса нуждается в вас!

Лэрри сделал глубокий вдох.

— Капитан, я как-то сказал вам, что вы никогда не умрете, — продолжал он. — Так оно и будет, если это хоть как-то зависит от меня. И если вы добровольно не согласитесь пройти процедуру Обретения Вечной Жизни, я сам буду держать вас, пока врач не воткнет в ваше тело первую иглу. Так что, пока от меня хоть что-то зависит, я вам говорю, мы не собираемся вас терять, — и это мое последнее слово!

Он резко повернулся к девушке.

— Пошли, Дульчи… Пусть он побудет один, может, хоть немного здравого смысла просочится в эту непробиваемую, как алмаз, голову.

Лэрри развернулся на каблуках и ушел. Дульчия подпрыгнула и побежала за ним.

— Дульчи! — заревел Генри, в ярости от того, что она покинула его по команде этого дерзкого молодого человека. Продолжая реветь, он с трудом поднялся на ноги, но они уже входили в дом. Генри остался один у бассейна.

Сердито фыркнув, он упал назад в кресло.

— Держать меня! — зарычал капитан, побелевший от злости. — Почему…

Он замолчал и как бы увидел себя со стороны: вот он ревет и хрипит, как разъяренный морж. Постепенно до Генри дошла юмористическая сторона этой истории, он отбросил голову назад и рассмеялся.

Смех очистил его. Наконец-то он протрезвел. Конечно, этот молодой нахал прав. И нужно быть самым последним идиотом, чтобы отказаться от возможности обрести бесконечную жизнь и принять участие во всех открытиях, о которых только может мечтать человек. Генри снова засмеялся, на этот раз тихо.

Хейл сделал его Коммодором. Ладно, этим он его и возьмет. У него будет, созданный для полетов в глубоком космосе, разведывательный катер, который протащат через портал кусочек за кусочком и снова соберут; он увидит, что лежит там, за далекими звездами.

Генри наклонился, поднял яркий камешек, который отбросила в сторону Дульчия. Это был бледно- фиолетовый, без единого изъяна, аметист в двенадцать карат. Он бросил его в бассейн, посмотрел, как камень уютно лег рядом со своими сверкающими собратьями, покачиваясь и искрясь от движения струи воды из природного ключа, которая и вынесла их наверх из залежи, находящейся далеко внизу.

Цветные камни. Из-за них тоже лишались жизни люди. И кто знает, какие неведомые сокровища могут ждать на далеких планетах…

Если бы только Дульчия была здесь. Но человек не может иметь все сразу. Жизнь состоит из равных частей радости и печали: весь фокус в том, чтобы наслаждаться той, которую переживаешь в данный момент — и не позволять другой заставить тебя забыть, что раз жизнь уже была прекрасной, она может быть прекрасной снова.

Генри стоял, глядя в воду, а заходящее солнце окрашивало небо в цвета драгоценных камней.

,

Note1

Перевод Н.А.Маковец

Вы читаете Гонка планет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату