— Думаю, вы никому не расскажете об этом.

Он пожал плечами:

— Мне кажется, вы слишком много думаете.

— Я вот еще о чем подумал. Будете ли вы благодарны мне за то, что я принес вам эти деньги? Думаю, должны быть благодарны.

— У вас есть причины, чтобы так думать? — Он отвел глаза от банкнот, лежавших у меня на коленях.

— Вы ведь занимаетесь подрядами, мистер Хендрикс?

— Да, — ответил он ровным голосом.

— Тогда мне кажется, что это незаконные деньги... Вы выуживаете у заказчиков дополнительную мзду сверх установленной для ветеранов платы. И именно наличными, ведь так?

— У вас богатое воображение.

— А я и не надеюсь, что вы признаетесь в этом. С другой стороны, вам, возможно, не захочется, чтобы стало известно, что деньги эти принадлежат вам. И доказательством является тот факт, что вы не положили эти деньги в банк. Поэтому Тодд мог рассчитывать, что вы не станете распространяться о покупке этой картины. И именно поэтому вы должны быть мне благодарны.

Его черепашьи глаза уставились на меня, но они ничего не выражали.

— Предположим, я благодарен вам. В какой форме должна выразиться, по-вашему, моя благодарность?

— Хочу получить Шардена. Я как-то привязался к картине, жаль, что она будет пылиться у вас втуне.

— Лучше возьмите себе деньги.

— Эти деньги мне ни к чему. Грязные деньги меня никогда не привлекали.

Он сбросил с колен одеяло и встал с кресла:

— Вы честнее, чем я думал. Значит, вы хотите выкупить у меня обратно картину, заплатив моими же деньгами?

— Совершенно верно.

— А если я не соглашусь?

— Тогда я передаю купюры в следственный отдел налоговой службы.

Некоторое время в комнате царила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров в камине.

— О'кей! — произнес он наконец сквозь зубы. — Давайте деньги.

— Вначале я хочу получить картину.

Он прошаркал по пушистому ковру, тяжело передвигая ноги, и нажал на кнопку в углу книжного шкафа. Шкаф вместе с книгами отъехал в сторону. В тайнике находился огромный сейф. Я чувствовал себя довольно неловко, покуда он подбирал цифры на дисках сейфа.

Наконец он достал холст и вернулся к камину. Мальчик в синем жилете смотрел на яблоко, которое так прекрасно выглядело, что его можно было бы съесть, хотя прошло уже двести лет с тех пор, как он созрело.

Увядшее лицо Хендрикса выражало одновременно гнев и покорность судьбе.

— Вы, надеюсь, понимаете, что ваше поведение равносильно шантажу?

— Напротив, я всего лишь спасаю вас от неприятного положения, в котором вы очутились... Не следовало вам связываться с жуликами и убийцами, мистер Хендрикс.

— Вы продолжаете настаивать на том, что картина была украдена?

— Разумеется, она была украдена. И вы, вероятно, знали об этом. Не могли бы вы ответить на один мой вопрос?

— Попробую.

— Когда Хилари Тодд предлагал вам купить эту картину, он сказал, что представляет адмирала Тернера?

— Конечно. У вас в руках купчая, подписанная адмиралом.

— Это верно. Но я не знаю, как подписывается адмирал.

— А я знаю. А теперь, если вы удовлетворены моим ответом и у вас больше нет вопросов, могу ли я получить свои деньги?

— Еще один вопрос: кто убил Хью Вестерна?

— Не знаю, — ответил он решительно, давая понять, что разговор окончен.

Он протянул свою загорелую ладонь. Я вложил в нее пачку купюр.

— А теперь, пожалуйста, купчую.

— Так мы не договаривались, — запротестовал я.

— Но это ведь само собой разумеется! — он повысил голос.

Я тут же сдался:

— Вероятно, вы правы! — и протянул ему купчую.

— Прошу вас, не возвращайтесь сюда в третий раз, — сказал он мне и позвонил, чтобы позвать горничную. — Ваши посещения меня утомляют и раздражают.

— Больше не приду, — пообещал я.

* * *

Я припарковался в аллее рядом с художественной галереей и вышел из машины, держа рулон с картиной Шардена под мышкой. В садике у ресторана, окруженном живой изгородью, слышались голоса, смех и позвякивание посуды. На другой стороне аллеи светилось зарешеченное окно кабинета Силлимена. Я просунул руку между решеток и постучал. Окно было закрыто венецианскими жалюзи, и я не мог видеть, кто находится в комнате.

Кто-то открыл окно. Это была Элис. Ее волосы, освещенные сзади, создавали легкий ореол вокруг головы.

— Кто там? — спросила она испуганным шепотом.

— Арчер. — И вдруг меня потянуло совершить своего рода театральный жест. Я просунул «Мальчика с яблоком» между решетками. Элис взяла картину и удивленно ахнула.

— Картина находилась там, где я и предполагал, — сказал я.

Силлимен появился с ней рядом, попискивая:

— В чем дело? В чем дело?

И вдруг я догадался. Я вернул картину в галерею, не заходя туда. Таким же образом картина могла быть украдена, украдена Хилари Тоддом или еще кем-нибудь, у кого был доступ в галерею. Человек не мог пролезть сквозь решетку, но картина пролезла.

В окне появилась голова Силлимена, напоминавшая серую щетку.

— Где вы нашли ее?

Я не подготовился к ответу на этот вопрос, поэтому ничего не сказал.

Кто-то тихонько коснулся моей руки. Я вздрогнул. Но это была всего лишь Мэри.

— Я искала вас, — сказала она мне. — Шериф сейчас в магазине Хилари. Он взбешен. Говорит, что посадит вас в тюрьму как свидетеля.

— Вы ничего не сказали ему о деньгах? — спросил я тихонько.

— Нет. А вы действительно получили картину?

— Пойдемте в галерею и посмотрим.

Когда мы огибали угол здания, от дверей галереи отъехал черный автомобиль. Это была машина адмирала.

— Кажется, это Элис, — заметила Мэри.

— Вероятно, она хочет сообщить отцу, что картина нашлась.

Внезапно я принял решение и направился к своей машине.

— Вы куда?

— Хочу посмотреть, как прореагирует на эту новость адмирал.

Она подошла ко мне:

— Возьмите меня с собой.

— Вам лучше остаться здесь. Мало ли что там может произойти.

Я попытался закрыть дверцу машины, но она не дала мне этого сделать:

Вы читаете Бородатая леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату