— Видеть я ничего не вижу, конечно, — признался священник-заклинатель, — но мне вдруг показалось на мгновение, что мы находимся между двумя стенами.
— Так оно и есть, — кивнула Лэса. — Мы должны сделать эти стены видимыми, и только тогда сможем выйти из вивария.
— Ну, вперед, — сказал брат Лэльдо. — Командуй нами, колдунья племени иир'ова!
— Была бы я уже настоящей колдуньей, а не ученицей, мы бы этот чертов виварий за час проскочили, и никакой морок нас не взял бы! — сердито фыркнула кошка. — Ладно, начинаем. Вы должны…
На этот раз объяснения были длинными, к тому же колдовское действо требовало некоторой предварительной подготовки. Лэса своим кривым кинжалом начертила в сырой глине большой квадрат, стороны которого были метра в полтора, в центре квадрата изобразила восьмиугольник, в восьмиугольнике — круг. По внутреннему краю круга иир'ова расположила маленькие непонятные значки, тщательно нарисовав каждый кончиком кинжала и прихлопнув ладонью, чтобы их края не оплывали. Затем из мешочка, висевшего на ее поясе, она достала маленькую деревянную коробочку с плотной крышкой. В коробочке оказался душистый порошок, и Лэса высыпала по крохотной щепотке этого порошка на каждый угол квадрата и на каждый угол восьмиугольника. После этого она еще раз объяснила каждому, что, как и в каком порядке он должен делать, и, глубоко вздохнув и пробормотав что-то себе под нос, сбросила с себя плащ Нечистого и вошла внутрь магического чертежа, встав точно в центре круга.
Иир'ова запела, и беглецы, предельно сосредоточившись, вторили ей, стараясь как можно отчетливее произносить непонятные заклинания, как можно точнее повторять жесты Лэсы, как можно внимательнее следить за значками, нарисованными внутри круга. И вот эти таинственные знаки обрели объем, приподнялись над красновато-желтой сырой глиной и поплыли по кругу, и раздался тихий мелодичный звон… а иир'ова все продолжала петь, начитывать заклинания, плавно воздымать руки к небу…
И вдруг все разом кончилось. Лэса замерла, бессильно уронив руки и повесив голову, звенящие значки растаяли в воздухе… а беглецы увидели по обе стороны от себя высокие прозрачные стены, похожие на стеклянные. З этими стенами виднелись другие, за теми — следующие, кое-где между стенами можно было рассмотреть невысокие деревья и бугры глины… коридор, в котором очутились беглецы, был широк, не меньше шести метров, но впереди и позади он плавно поворачивал…
— Да это же лабиринт! — вскрикнул Иеро.
— Вот именно, лабиринт, — кивнул брат Лэльдо. — В нем-то мы и блуждаем уже почти сутки.
— И как же мы из него выйдем? — задал весьма своевременный вопрос Клуц.
— Теперь это будет несложно, — ответил Горм. — Стены толстые, Лэса пойдет поверху и будет показывать нам дорогу. Лэса теперь будет видеть только то, что есть на самом деле, морок ее не заморочит.
— Лэса, ты уверена, что это возможно? — спросил священник.
— Да, — весело ответила явно очень уставшая кошка. — Теперь мы выберемся. Только давайте сначала подкрепимся.
В очередной раз были извлечены на свет сухари, кожаные фляги с водой и листья дерева мирр. Через полчаса все были полны бодрости и желания как можно скорее преодолеть последний отрезок пути, ведущего из вивария.
Прозрачные стены оказались довольно скользкими, и чтобы забраться наверх, Лэсе пришлось сначала вспрыгнуть на спину Клуца.
— Ну, что ты видишь за всеми этими миражами? — спросил брат Лэльдо.
— То, что мы почти у выхода! — восторженно завопила иир'ова, едва не оглушив своей мыслью остальных беглецов. — Мы его прошли, этот поганый виварий!
— Ты уверена, что это действительно выход, а не вход? — поинтересовался Горм.
— Через минуту-другую сам убедишься, — фыркнула Лэса. — Так, за этим поворотом коридор разветвляется, нам нужно налево…
И действительно, через несколько минут, следуя указаниям шедшей по стене Лэсы, беглецы вышли на хорошо утоптанную грунтовую площадку, легшую ровным кругом среди глиняного месива. От площадки почти точно на восток, лишь чуть-чуть отклоняясь к югу, вела накатанная дорога. И вела она не куда- нибудь, а к широким воротам в высокой металлической ограде.
Ворота были распахнуты.
8
— Ну и ну! — ахнул священник-заклинатель, топая ногой по площадке. — Добрались! Да какой выход роскошный, даже через стены лазать не надо! Похоже, сюда приезжают телеги, — добавил он, наклоняясь и присматриваясь к твердому грунту. — Вроде бы это следы колеса…
— Приезжают, приезжают, — подтвердил Горм. — Колесной смазкой пахнет, хотя и слабо. Давно никого не было, похоже.
— Что будем делать дальше? — негромко сказал брат Лэльдо.
— Как это что? — удивился Клуц. — Выходим из этой проклятой загородки!
— А если открытые ворота — ловушка? — охладил его пыл Иеро.
— Вряд ли, — задумчиво сказал эливенер. — Они наверняка не ожидали, что мы так внезапно выскочим к выходу. Собственно, скорее всего, они предполагали, что мы вообще до него не дойдем. Так что, наверное, есть смысл поскорее уйти подальше от вивария, пока наблюдатели не спохватились.
— Думаешь, за нами наблюдали все это время? — мысленно спросила иир'ова.
— Почти уверен, — кивнул брат Лэльдо. — Но, наверное, все-таки не так уж тщательно, круглосуточного дежурства, пожалуй, они не установили. Иначе уже знали бы, что мы у ворот, и поспешили бы их прикрыть. Идемте-ка побыстрей!
Отряд беглецов зашагал по дороге, ведущей к воротам. Вокруг царила полная тишина, ни скрипа, ни воя, ни лая… Солнце садилось, и в спину беглецам били косые розовеющие лучи, наполнявшие длинными тенями лежавшую впереди широкую длинную долину, уходящую в холмы. Белые лысины меловых холмов порозовели, словно от смущения, а видневшаяся вдали темная полоска леса, которым завершалась долина, казалась прочерченной по линейке.
На переднем плане этой мирной и тихой картины красовались купы пышных кустов и редкие одиночные деревья. Дорога сразу за воротами резко забирала влево, к длинной высокой стене, сложенной из голубоватого пористого камня. Стена казалась бесконечной. Она тянулась на север и на восток, образуя скругленный угол почти у самой ограды вивария. Дорога же упиралась в ворота, ничуть не похожие на решетчатые прозрачные ворота вивария — это было основательное сооружение из толстых досок, почти сплошь обитых металлом.
— Интересно, что там такое? — сказал Иеро, уставясь на стену и ворота.
— Что бы там ни было, нам следует пройти мимо, — напомнил ему эливенер.
— А вдруг там прячется этот самый Безымянный паразит? — возразил священник. — Мне кажется, нам следует туда заглянуть, когда стемнеет. А пока спрячемся хоть вон в тех кустах, — он махнул рукой в сторону ближайших зарослей.
— Из-за стены очень плохо пахнет, — сообщил Горм, осторожно втягивая вечерний воздух огромным черным носом. — Похоже на что-то… ну, такое, медицинское.
— Вообще-то Котя не упоминала о том, что вокруг Безымянного есть какая-то стена, — напомнила иир'ова.
— Ну и что? — возразил священник. — Она могла просто забыть.
— Ну, это вряд ли… — мысленно пробормотал Клуц. — Но мне тоже почему-то хочется узнать, что там, за этой стеной. Да и все равно нам нужно передохнуть и осмотреться. Долина ведь идет не строго на восток, а на юго-восток, нам придется сворачивать в холмы А вдруг через огороженную территорию мы сможем срезать путь и дойти быстрее?
— Ого! — фыркнул брат Лэльдо. — Клуц, что это с тобой такое? Ты не часто произносишь длинные речи.
Лорс мотнул рогатой головой и громко фыркнул.
— Оттуда идет странный запах, — пояснил он. — Не только медицинский. Мне кажется, там есть… ну, возможно, мои родичи.
— О! — вдруг встрепенулась Лэса. — Не знаю, как насчет твоих, но мои там есть наверняка! Не