— Ничего подобного. Я всего лишь успокоил его на несколько минут. Неужели ты хочешь, чтобы он орал всю ночь?
— Ронни не будет плакать, если ты накормишь его. И смени пеленки, мальчик наверняка мокрый.
— Сменить пеленки? — ошеломленно уставился на нее Брет.
— А я пока приготовлю бутылочку, — не обращая никакого внимания на его реакцию, спокойно проговорила Лори.
— А может, лучше я займусь бутылкой, а ты перепеленаешь его? — ухватился за возможность улизнуть от младенца мужчина. Но Лори была неумолима.
— Радуйся, что я согласилась хотя бы приготовить Ронни молоко!
— Злюка, — проворчал Брет.
— Да, ведьма, я знаю, ты это мне уже говорил. — Похлопав Брета по щеке, Лори исчезла на кухне. А мужчина продолжал растерянно стоять с Рональдом на руках.
Брет дотронулся до того места на щеке, где еще чувствовалось тепло ее пальцев, потом устало посмотрел на ребенка.
— Придется менять тебе пеленки. Орать не будешь?
Ответ оказался достаточно громким.
Брет сам готов был закричать, прежде чем удалось стянуть с малыша желтый комбинезончик, пластиковые штанишки и мокрый подгузник, а затем натянуть все эти принадлежности, только сухие, в обратном порядке. Отважному мореплавателю казалось, что затраченной энергии ему хватило бы на поиски еще одной старинной каравеллы. Наконец через вечность появилась Лори с бутылочкой в руках.
— Ты все прекрасно сделал, — похвалила она измотанного мужчину.
— Он описал меня! — жалобно сказал Брет.
— Издержки производства. На! — И Лори протянула бутылочку.
— Нет, теперь твоя очередь. Я свою работу выполнил, — отчаянно запротестовал Брет.
— Однако…
— Хватит, Лори. Пожалей меня. Я тут сделал десять кругов с этим маленьким чертенком.
— Тебе нужно только покормить его, — настаивала девушка.
— Чтобы он смог продолжить сражение с нами завтра утром? Лори рассмеялась.
— Совершенно верно. — Но тут же пожала плечами. — Ладно, клади мальчика на кровать.
Девушка улеглась сама и, положив ребенка рядом, сунула ему в рот соску. На этот раз Рональд сразу же приступил к делу и принялся сосать. Глазенки смотрели на Лору, будто малютка хотел сказать: давно пора.
— Вот чего ты хотел, не правда ли, мой милый? — нежно спросила Лори и, слегка прижав малыша к себе, поцеловала в лобик. Рональд умиротворенно сосал бутылочку, а Лори тихонько гладила его по головке.
А Брет, глядя на эту идиллию, почувствовал, как сдавило в горле, и его вдруг охватило такое волнение, которого он не испытывал никогда раньше. Не понимая, что происходит, мужчина поспешил ретироваться.
— Ну, теперь я пойду.
— Ладно, увидимся утром. Спокойной ночи, — милостиво отпустила его Лори.
Вернувшись в свою спальню, Брет буквально свалился в постель. Он лежал, вспоминая нежное тепло маленького тельца Ронни на своей груди и как ребенок сначала навзрыд плакал, а потом успокоился. И как уютно малыш потом устроился рядом с Лори. Брет подумал о сводной сестре, ее красоте и нежности. О том, какой она была девять лет тому назад. И как прекрасно смотрелась сегодня с ребенком на руках.
Эти мысли привели закоренелого холостяка в смятение. А ведь она наверняка будет хорошей матерью, подумал Брет. Заснуть этой ночью он так и не смог.
На следующее утро Лори с веселым Ронни на руках уже давно работала над очередной главой, когда около девяти в одних шортах вниз спустился вялый Брет. Выглядел он нерадостным и неотдохнувшим. На щеках пробивалась щетина, глаза покраснели, под ними темнели круги, волосы растрепались.
Лори тем не менее порадовалась. Брет, видимо, не спал, а думал о сложившейся ситуации и внезапном отцовстве. Девушка внимательно следила за ним, ожидая ответа на свои мысли.
Но Брет, даже не пожелав доброго утра, прошел мимо дивана, на котором она сидела с Рональдом, прямо к кофеварке и, включив ее, ждал, пока кофе закипит. Разумного отношения к отцовству пока не наблюдалось.
Девушка следила за ним со все возрастающим раздражением. Показав ему за спиной язык, она вновь обратилась к главе, в которую упорно пыталась вчитаться. Брет наконец-то оторвался от кофеварки, подошел к двери и, что-то ворча про себя, начал с необычайным вниманием изучать джунгли, окружавшие дом. Мужчина провел руками по спутанным волосам, вновь вернулся к кофеварке и начал нервно постукивать пальцами по столу. Лори упорно смотрела то в рукопись, то на малыша.
Когда кофе наконец был готов, Брет налил себе чашку, не предложив ей. Вот так-то, подумала Лори, пристально глядя на Брета, но отвела взор, когда тот поднял голову.
Мужчина оперся о стойку, уныло глядя в чашку, словно собирался извлечь нечто ценное из кофейной гущи. Сделав глоток, вздохнул, затем со скорбным видом отпил еще. — Не знаю, что делать?
В тишине комнаты его слова упали, как тяжелые камни на пол.
Лори увидела отрешенный взгляд Брета, и ей отчаянно захотелось подойти и пожалеть, заверить, что все образуется. Но этого она не сделала. После всего, что произошло между ними, Лори не была уверена в способности Брета правильно истолковать подобный шаг с ее стороны. Он не воспримет ее сочувствие как попытку утешить в трудной ситуации. И Лори тоже не хотела первой идти навстречу, даже если это в ее интересах. Зная взрывной характер сводного брата, Лори считала — тот способен оттолкнуть ее в любую минуту и с его предвзятым отношением к ней погасить все благородные порывы. Если смотреть правде в глаза, ничто не говорило, что Брет возьмется за ум, во всяком случае, в ближайшем будущем Лори надеяться не на что. Покачав головой, она вновь уставилась в рукопись. Еще вчера утром Лори считала главным — вовремя закончить работу над книгой, а сегодня странички с текстом потеряли для нее всякое значение.
Рональд протянул пухленькую ручку, которой прежде жадно сжимал бутылочку, и погладил ее по руке. И несмотря на то что малыш стал причиной многих возникших так внезапно трудностей, Лори не могла не улыбнуться ему.
— Ну, маленький зайчик, наелся? — спросила девушка и попыталась взять из цепких ручонок бутылочку, но тут же мордашку ребенка искривила гримаса, словно он вот-вот собирался расплакаться. Лори быстро сунула соску в открытый ротик, и малыш опять принялся энергично сосать ее.
— Ах ты обманщик! — ласково упрекнула Лори.
Уголком глаза она заметила голую ногу Брета, который нерешительно сделал шаг в их сторону. Лори подняла глаза. Взор мужчины все еще казался затуманенным, однако видно было, что происходящее заинтересовало его.
— Я думаю, — осторожно произнесла девушка, — все постепенно прояснится.
— Ты ясновидящая?
Его сарказм больно уколол, и Лори отвела взгляд в сторону, плотно сжав губы.
— О, черт, извини меня, — внезапно сменил тон Брет. — Мне не следовало бросаться на тебя. — Он задумчиво посмотрел на нее, затем закрыл глаза и покачал головой. — Может, ты и права. Но, Господи… этот мальчик!
— А ты воспринимай его не как младенца, а как личность, как Рональда.
— Глупо называть ребенка именем моего отца.
— А как бы ты назвал его?
— Я никогда об этом не думал. — Брет засунул руки в карманы. — Заводить детей никогда не казалось мне делом первостепенной важности.
Вполне естественно, что женитьба тоже не входила в список важных дел. И все же Лори не удержалась:
— Но ведь планы могут меняться.
— Но не так быстро! — Брет глотнул кофе и еще раз посмотрел в окно.