– Что ты знаешь о Маргарет?

– Ничего. Ну, немного, – заикаясь проговорила девушка. – Знаю, что она вышла замуж за сына садовника против воли матери. А ты знал Маргарет?

Пол ответил не сразу.

– Да, я знал Маргарет, – он внимательно изучал звено золотой цепи и как будто разговаривал с ней, а не с Элисон. – Чёрт возьми, это нечестно.

– Что ты хочешь сказать, Пол? Что нечестно?

– Ничего… ничего.

Ответ прозвучал грубо. Мужчина, неловко поёрзав в кресле, быстро добавил:

– А теперь об этом, – он стукнул по колье. – Что будем делать? Вот что главное.

– Что будем делать? – озадаченно переспросила Элисон. – Вернём всё миссис Гордон-Платт. Мы не можем оставить их у себя. Конечно не можем!

– Не знаю.

– Но, Пол! – воскликнула девушка. – Это всё, что у неё есть.

– Всё, что есть! – он практически выплюнул слова. – У неё было всё. Это её проблема. Ты сказала, что она хотела отдать их своей дочери. Я правильно тебя понял?

– Да, так сказала мисс Бек.

– Ну, с такой женщиной никогда нельзя быть уверенным. Думаю, будет лучше, если мы сохраним его, пока ни появится дочь.

Элисон отодвинулась назад и уставилась на Пола. Она не могла поверить в то, что Пол, человек, который ни за что не впутается в нелегальную или сомнительную сделку, может говорить подобным образом. Он хотел оставить у себя их находку. По закону она принадлежала ему. Или нет? Надо бы навести справки. Впервые у неё возник подобный вопрос.

Пол наклонился к девушке и заговорил тихо и настойчиво:

– Послушай, пока мы ничего не будем делать. Альбомы можно вернуть в кладовую, но это останется здесь, – он стукнул пальцами по несессеру, – в безопасном месте.

– Нет, Пол, пожалуйста.

В этот момент раздался звонок, возвестивший о приходе покупателя. Голова Пола дёрнулась с крайним раздражением:

– Должно быть твой мистер Рой.

В его голосе прозвучала неприкрытая горечь. Он схватил Элисон за плечо и процедил сквозь зубы:

– Послушай, Элисон, послушай меня. Ничего не предпринимай касательно этого дела, пока мы ни поговорим. Если бы он ни пришёл, возможно, мы смогли бы обсудить это, но он здесь. Теперь послушай, спустись вниз, впусти его, но задержи на время, – уголок его губ дрогнул.

Девушка отстранилась, и он тихо произнёс:

– Не смотри на меня так, Элисон.

Она ничего не сказала, и Пол продолжил:

– Дай мне время убрать всё; он не должен этого видеть.

Двигаясь как во сне, Элисон отвернулась и направилась прочь. Она не могла поверить, что Пол хочет оставить половину колье у себя. Возможно, как он сказал, если бы им никто не помешал, она бы заставила его изменить своё решение. А изменил бы он? В сердце закралось сомнение. О, именно сегодня вечером Элисон договорилась пойти на концерт, когда столько недель вообще никуда не выходила. Она не знала, как переживёт этот вечер, когда все её мысли только о Поле и колье.

Но открыв дверь, Элисон увидела не Роя Гордон-Платта. Это был Билл Тэпли. «Брр… рр!» Он прошмыгнул мимо неё и, когда она закрыла дверь, спросил:

– Пол дома?

– Да… да. Но… но не думаю, что он хорошо себя чувствует.

– Нет? Я полагал, что ему уже лучше; сегодня он выходил на улицу. Мне надо лишь сказать ему пару слов.

Мужчина двинулся дальше, и Элисон последовала за ним, глядя на его широкую спину.

– Думаю, он в кровати, – попыталась солгать она.

– В самом деле? – бросил он через плечо. – Что на этот раз с ним случилось?

– Вы же знаете, у него грипп, – с негодованием воскликнула Элисон.

Но Билл Тэпли оставался невозмутимым:

– Да. Да, конечно. Но когда я его видел днём в Истборне, он был в прекрасной форме. Возможно, он что-то съел за обедом.

– Вы с ним обедали? – удивлённо прозвучало в её голосе.

– Нет, нет.

Они уже дошли до двери, ведущей на лестницу, и мужчина, повернувшись и наклонившись к девушке, прошептал:

Вы читаете Дама слева
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату