– Что это вы читаете? – спросил проснувшийся Броун.
Роджер повернул голову и увидел, что помощник трет глаза с сонным видом.
– Рапорт суперинтенданта Кларка. Он пишет, что единственные отпечатки пальцев на тормозе принадлежат Сэму Соли.
– Вот миссис Тентенден будет довольна! Какая необыкновенная женщина, вы не находите, Красавчик?.. Знаете, я спрашивал себя, что она могла найти такого привлекательного в Артуре... Она кажется во всем выше его.
Уэст предпочел переменить тему разговора и вслух прочитал рапорт. Броун внимательно выслушал его.
– Вы помните, это дело в прошлом месяце в Путни Хилл?.. Подозревали мужа в том, что он повредил ручной тормоз в машине своей жены, чтобы отправить ее вниз с высокого холма... Я тогда присутствовал при проведении экспертизы.
Это было неприятное и потрясающее дело... Но кончилось тем, что этого типа оправдали, так как было доказано, что если бы это он трогал тормоз, он неизменно оставил бы следы нажатия с внешней стороны машины... Но это было не так. Тормоз был отпущен персоной, находящейся внутри машины, которая держала руль. Здесь же, наоборот, есть следы на дверце. Вот старый Сэм Соли и в плохой ситуации!.. Интересно узнать, что он теперь скажет? Когда мы пойдем допрашивать его?
– У нас для этого есть еще много времени, Броун. Я первым делом собираюсь навестить Роз Ричардсон. Врач разрешил визит.
Мисс Роз Ричардсон
Молодая девушка встретила их с обычной приветливостью. Но красные глаза выдавали ее горе, и она с трудом сдержала слезы, когда увидела детективов.
– Бесполезно говорить, насколько мы огорчены тем, что случилось с вашим отцом, мисс Роз. И мы бы очень хотели оставить вас в покое в такое время, поверьте нам... Если мы здесь, то только потому, что иначе нельзя.
– Я в этом уверена, инспектор, и я благодарю вас за эту деликатность.
– Мы будем, насколько возможно, кратки... Можете вы нам сказать, сколько человек напало на вас?
– Двое.
– Вы сможете их узнать?
– Очень боюсь, что нет. На их лицах были темные маски.
– А что вы можете нам сказать относительно того, что поможет нам опознать их?
– К несчастью, очень немногое. Но вот что они молоды, это определенно.
Один из них очень маленького роста и тонкий.
И она подробно рассказала, что с ней случилось, начиная с отъезда из клуба, ничего не пропуская. Она также повторила то, что сказал шофер другой машины.
– Этот человек, о котором они говорили, и который по их словам находится в полной их власти – вы не представляете, о ком идет речь? – спросил ее Уэст.
Она немного поколебалась, потом ответила:
– Нет, не знаю.
– А вы смогли бы узнать их голоса, как вы думаете?
– Да, возможно, но мне было не очень хорошо слышно, потому что шум мотора очень мешал слушать.
Она снова поколебалась, потом продолжала дрожащим голосом:
– Вместе с тем одна деталь поразила меня... но я боюсь, что для вашего следствия это не интересно.
– Говорите. Мы сами решим это.
– Это относительно той машины, которая догнала нас и остановилась как раз перед нами... Водитель знал моих похитителей. На секунду я увидела заднее стекло этой машины и не могу поклясться, но мне все же показалось, что я узнала большую пластиковую рыбу, которая служит амулетом Сэму Соли.
– У вас создалось впечатление, что это была его машина?
– Да, действительно, но это не он вел машину, так как я бы узнала его голос. Водитель, который обратился к двум парням, похитившим меня, был намного моложе. Больше того, у него не было местного акцента.
– Вот, наконец, след, даже если и не очень значительный. Это уже кое-что.
– Да? Мне бы хотелось больше помочь вам, но это все, что я знаю.
– Вы знали, что ваш отец получил несколько угрожающих писем?
– Угрожающих писем?.. Нет, не знала, хотя и опасалась чего-нибудь в этом роде... Я все сделала, чтобы обнаружить, что же его до такой степени терзало... Позавчера и вчера я спрашивала старших мастеров в типографии. Мне даже пришла нелепая мысль по этому поводу.
– Какая же?
– Вы, наверное, сочтете меня глупой, когда я вам это скажу, но я все же предпочитаю сказать. Я