над собой в присутствии Коринн.
Дэн в замешательстве помолчал, не находя нужных слов.
– Чарли был хорошим человеком и замечательным другом.
На ее губах заиграла легкая улыбка.
– Он также был прекрасным мужем – понимающим, любящим, великодушным.
– Да, мой дядя был великодушным, может быть, даже слишком, – не удержался от колкости Дэн. – Он никогда не понимал, когда люди его использовали.
Условия завещания больно уязвили Дэна, и он даже не пытался сдержать едкой горечи в голосе. Он был разъярен тем, что его лишили контроля над
– Да, это так, – спокойно согласилась она. – Хотите чего-нибудь выпить, мистер Мэтьюс?
– Нет, благодарю. Еще слишком рано для меня. Но, если вы хотите, пожалуйста, не стесняйтесь.
– Я редко пью, – просто ответила молодая женщина. – И, конечно, не в это время суток. Очень любезно с вашей стороны, что вы приехали, мистер Мэтьюс. Я знаю, какой вы занятой человек. Настолько занятой, что прошло уже семь лет с тех пор, как вы в последний раз были в Денвере. Чарли скучал по тем уик-эндам, когда вы вместе выбирались на рыбалку.
Дэн вскинул глаза, встревоженный неуловимой интонацией, промелькнувшей в ее голосе. Но выражение лица Коринн не изменилось. Если что-то и беспокоило ее, она держала это глубоко в себе.
– Я приехал как только смог выкроить время, – резко ответил он. – Уверен, вы понимаете, что завещание Чарли немало удивило всех, кто связан с нашей компанией.
– Думаю, да. Хотя, возможно, вы не нашли бы его таким странным, если бы знали больше обо мне и Чарли. Но вы даже не делали попыток что-то выяснить о нашем браке, не так ли?
– Полагаю, я знал все, что требовалось об этом знать.
Коринн отвернулась и помолчала, глядя в пустой камин.
– Например то, что мне было девятнадцать, а Чарли пятьдесят девять, когда мы поженились? Вы это имеете в виду?
– Скажем так, больше всего в вашем браке меня шокировала разница в возрасте, – вынужден был признаться Дэн, отдавая должное ее прямоте.
– Да, – мягко сказала она. – Но было и много другого, не менее важного.
– Не сомневаюсь. – Дэн забыл о данном себе обещании контролировать свои эмоции. – Что ж, миссис Стеддон, говорят, никогда не поздно наверстать упущенное, так, может быть, вы просветите меня относительно некоторых моментов вашей семейной жизни?
– Что вас интересует? – ровным голосом спросила она.
– Например то, где вы встретились с Чарли и чем вы занимались в то время?
Коринн медленно повернулась к нему. Нет, Дэн не ошибся – в яркой синеве ее глаз вспыхнули и тут же погасли веселые искорки. Кажется, она находила ситуацию забавной!
– Чарли однажды зашел в ночной бар, где я работала официанткой. Потом стал появляться в баре каждый вечер. Он предложил мне переехать к нему через две недели после нашего знакомства. А еще через полгода он предложил мне выйти за него замуж, и я согласилась. – Она посмотрела на Дэна с вызовом. – Если хотите знать – да, я вышла за Чарли из-за денег, и он прекрасно знал об этом.
Услышав это откровенное и надменное признание, Дэн взорвался:
– Прекрасно, миссис Стеддон! Уверен, в денежном отношении дядя Чарли оправдал все ваши ожидания!
– Чарли оправдал мои ожидания во всех отношениях, – резко парировала Коринн.
Дэн постарался отделаться от возникших в сознании эротических картин, рожденных словами Коринн. Усилием воли он заставил себя сосредоточиться на обсуждаемом предмете.
– Миссис Стеддон, адвокат нашей компании Фрэнк Голдберг сказал мне, что согласно последнему завещанию дяди вам причитается контрольный пакет акций «Дэнстед Корпорейшн», – поспешил вернуться он к деловому разговору.
– Да, это так. Чарли изменил завещание пару лет назад.
Коринн сделала многозначительную паузу, и в Дэне внезапно зародилось безумное подозрение, что с того момента, как он переступил порог гостиной, она намеренно провоцирует его то недосказанными фразами, то откровенными признаниями.
– Мой муж полагал, что мое участие в управлении компанией может оказаться полезным для дела.
– Полезным? Ваше участие? – не веря своим ушам, воскликнул Дэн.
– Чарли искренне верил в мои способности, мистер Мэтьюс, и, считая вас непревзойденным специалистом в деловом отношении, он в то же время сомневался в вашем умении сходиться и ладить с людьми, а это является немаловажным фактом при заключении крупных контрактов, ведении переговоров, в отношениях с подчиненными. Он верил, что, когда его уже не будет рядом, чтобы помочь вам советом, «Дэнстед Корпорейшн» потребуется моя помощь.
Дэн боролся с искушением сказать ей ничем не приукрашенную правду о том, насколько полезной могла оказаться помощь бывшей официантки при обсуждении условий поставок укомплектованного водопроводного оборудования с гонконгским департаментом муниципального жилья. Во время переговоров Дэн никогда не терял контроль на собой. Нарушив во время сегодняшнего визита обещание держать себя в руках, Дэн утешался мыслью, что было бы слишком милосердно оставить без внимания самонадеянные и несправедливые утверждения Коринн, будто Чарли считал его непригодным для единоличного управления