Грэй потрогал свою голову и посмотрел на ладони, словно ожидая увидеть кровь.

– Открытая рана головы? – переспросил он.– Ну и ну! Надеюсь, оттуда ничего не вывалилось. Ладно, ребята, прослушайте последние новости. От вас тут слишком много шуму, и мы собираемся заткнуть вам глотки. Ты первый, Шейн.

Клипстоун двинулся к Шейну.

– Это же один из моих похитителей, Грэй! – завопил Пэйнтер.– Хватайте его!

Грэй засмеялся и покрутил пальцем у виска.

– Что дальше? – спросил он.– Розовые слоны?

– Вы хотите сказать, он не…– сконфуженно пробормотал Пэйнтер.– Но ведь он так похож…

– Когда же ты образумишься, Пит? – спросил Шейн.– Пойми же, наконец: тебя одурачили.

– Одурачили?

Грэй продолжал смеяться.

– Просвети его, Шейн,– сказал он.

– Послушай, придурок,– жестко сказал Шейн.– У тебя, по крайней мере, должно было хватить соображения, чтобы понять: ты влез в опасное дело. Ты взял телохранителя. Тем людям, которые тебя похитили, пришлось убрать его с дороги. Они не могли просто пригласить тебя сесть к ним в машину и немного проехаться. Но они знали, что если ты увидишь возможность пришить мне дело, ты из кожи вон вылезешь. Твое отношение к Майклу Шейну ни для кого ни секрет. Грэй, похоже, симулировал – не знаю, каким образом. Ты вызвал для него скорую помощь и объявил охоту на меня. Кто-то стрелял на улице, чтобы отвлечь Хейнеманна от машины. Ты увидел автомобиль, похожий на мой, и погнался за ним.

– Ты сидел за рулем! Я видел тебя.

– Ты видел кого-то, кто был похож на меня. Меня там не было,– Шейн взглянул на Клипстоуна: его рост и сложение подходили.– Может быть, скажешь, Джек? Ты покрасил волосы хной, или одел парик?

Клипстоун кашлянул.

– Повернись и сложи руки за спиной,– приказал он. Шейн посмотрел на Клипстоуна, затем перевел взгляд на Грэя. Грэй держал руку в кармане пиджака.

– Ты понял или нет? – спросил он.

Шейн медленно повернулся и сложил руки за спиной.

– Архивный шкаф! – в отчаянии воскликнул Пэйнтер.– Все было раскидано. И машина, машина!

Клипстоун обмотал клейкой лентой запястья Шейна.

– С машиной проблем не было, шеф,– объяснил Грэй.– Нам не требовалось идти на риск и угонять машину Шейна. В городе полно таких же автомобилей, как и у него. Гораздо проще поменять номера. Люди ведь не каждый день проверяют номера на своей машине, верно? Потом мы, разумеется, поставили старые номера обратно. Беспорядок в квартире? На это ушло пять минут. Конечно, я бы предпочел, чтобы вы не вызывали скорую помощь, но я не мог вам помешать. Возможно, мне следовало бы разбить телефон, но ведь в этом случае вы не смогли бы объявить розыск Шейна.

– Это самый грязный обман, какой только можно себе представить! – выкрикнул Пэйнтер.

Клипстоун подтолкнул Шейна, и тот упал на пол. Связав колени детектива и заклеив ему рот пластырем, он повернулся к Пэйнтеру.

– Следующий,– сказал он.

– Но… Но я думал, вы собираетесь отвезти меня в мотель! Вы не можете…

– Через час начнет светать,– сказал Грэй. Люди направятся к своим яхтам, и мы не хотим, чтобы они услышали ваши вопли о помощи и испортили себе отдых. Если кто-нибудь вами заинтересуется, мне придется утопить вас в заливе, но, к счастью, пока этого не случилось. Руки за спину, шеф.

– Но…– запротестовал Пэйнтер.

Клипстоун быстро заклеил ему рот пластырем, а затем принялся обрабатывать запястья и колени. Через минуту они вышли из каюты, оставив Шейна и Пэйнтера наедине. Ключ повернулся в замке.

Шейн рывком перевел себя в сидячее положение, прислонившись к стенке каюты. Пэйнтер лежал на боку на койке. Они глядели друг на друга. Пэйнтер попытался отвести глаза в сторону, но это ему не удалось.

ГЛАВА 16

Свет в каюте продолжал гореть. Пэйнтер отчаянно пытался что-то сказать. Шейну было совершенно безразлично, что именно хочет сказать Пэйнтер: даже в свой адрес он не мог сказать ничего, кроме непечатных выражений.

Кто– то прогремел по коридору и зашел в соседнюю каюту. Через некоторое время все звуки стихли. Пэйнтер закрыл глаза, но тут же снова раскрыл их. Несколько минут спустя его глаза снова закрылись, и больше не раскрывались. Шейн продолжал бодрствовать.

Наручные часы детектива были скрыты под несколькими слоями клейкой ленты у него за спиной. Небо в иллюминаторе постепенно начало бледнеть: поднималось солнце. Ровно двадцать четыре часа назад Шейн припарковал машину возле своего отеля, а Джо Уинг со своими помощниками задержал его. За эти двадцать четыре часа случилось многое, и многое из случившегося Шейн еще не мог понять.

Изредка детектив слышал звук моторов проезжавших машин или яхт в заливе. К этому времени катера береговой охраны должны были закончить поиски аквалангиста, метнувшего бомбу в палату Чэдвика. Тим Рурк, как надеялся Шейн, все еще ходил вдоль причалов, разыскивая большую белую яхту под названием «Пантера». К несчастью, он разыскивал яхту с платформой для рыбной ловли – но, может быть, он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату