обнаружила его среди прочих ингредиентов в рецепте, выданном ей в Индии. Количество было крайне мало, но тем не менее гашиш даже в такой микродозе вызывал ужасные, тревожные сны. Мне доводилось слышать и о других подобных случаях. Когда я увидела в каком состоянии капитан Пилигрим, мне сразу стало ясно, что он находится под действием наркотиков.
— Но зачем кому-то понадобилось давать ему наркотики?
— Чтобы отдалить его от мисс Фрейн. Это одна причина. Но может быть и другая. Возможно, убийца Генри Клейтона решил, что очень неплохо запастись козлом отпущения. Если насильственная смерть происходит или уже произошла, в доме, где есть инвалид, страдающий нервными приступами, несложно будет направить все подозрения на него. Не далее чем три года назад обе молодые девушки, работавшие в доме, отказывались здесь ночевать. Глория Пелл также не остается в доме на ночь. Причина одна — страх, вызванный нервными приступами капитана Пилигрима. Разве это не на руку убийце, Рэндал?
Марч проговорил, с сомнением глядя на нее:
— Но… мисс Жанетта — да как же она могла раздобыть гашиш?
— Это, разумеется, был первый вопрос, который я задала себе. Если преступник и в самом деле использует cannabis indica, кто же из обитателей дома мог получить доступ к такому наркотику? Никто из членов семейства не стал бы заниматься распространением запрещенных препаратов. В течение стольких лет распространителей так тщательно выявляли и так сурово карали, что только наркоманы, готовые заполучить наркотик любой ценой, шли на риск. В доме нет никого, кто страдал бы наркоманией. Из чего следует, что гашиш раздобыли раньше, возможно, он куплен где-нибудь за границей. Мисс Дэй бывала в Индии, Робине провел там около пяти лет — всю войну и некоторое время после ее окончания. А мисс Жанетта зимой тридцать восьмого — тридцать девятого была в Каире. Я полагаю, любой из этих троих мог приобрести наркотик. Зачем он мог им понадобиться, я сказать пока не берусь. Важно учесть, что в Индии или Египте cannabis indica был вполне доступен. Но делать какие-то выводы, по-моему, рано.
— Мисс Дэй…— задумчиво протянул Марч. — Коль скоро речь зашла о наркотике, в первую очередь, естественно, в голову приходит мысль о сиделке. Но ей-то зачем поить наркотиком своего пациента?
Мисс Силвер откашлялась.
— Резоны могут быть самые разные, Рэнди. Ну, например, покрепче удержать пациента в своих руках — это же очень важно. Но ты, конечно, понимаешь, что я не обвиняю мисс Дэй. Я просто рассуждаю.
Брови Рэндала сошлись в угрюмую полосу.
— Вы пытаетесь связать возможность получения Джеромом Пилигримом наркотиков с гибелью Генри Клейтона и Роджера Пилигрима?
Мисс Силвер рассудительно ответила:
— Но у нас нет ни единого свидетельства, подтверждающего эту связь… Никаких улик, только предположение, которое я прошу тебя на всякий случай проверить. Возможно, это ложный путь, и ты ничего не обнаружишь, но как знать… Согласись: когда имеешь дело со столь крупным преступлением, необходимо тщательно расследовать все необычные факты. Может статься, что к преступлению они никакого отношения не имеют, тем не менее игнорировать их было бы неразумно.
— Нет, конечно нет.
Мисс Силвер подошла к столу и встала рядом — маленькая, неприметная, в старомодном оливково- зеленом кашемире.
— Если капитана Пилигрима поят наркотиками, это ведь факт необычный, верно? Но если их вдруг прекращают ему давать — это тоже факт настораживающий.
— Что вы имеете в виду?
— После того как в подвале обнаружили тело Генри Клейтона, у капитана не было приступов.
— Моя дорогая мисс Силвер, это же не показатель! Мы обнаружили тело только вчера.
Она кашлянула.
— Тогда заглянем немного дальше. У капитана не было приступов с тех пор, как погиб Роджер Пилигрим. — Опершись рукой на стол, мисс Силвер склонилась к Рэндалу. — У него не было приступов с момента появления в доме полиции.
Марч улыбнулся.
— Две ночи без приступов. Что же тут такого необычного?
Напрасно он задал этот вопрос — не подумал. Строгий голос мисс Силвер тут же напомнил Марчу о школьных днях:
— А если немного подумать, Рэнди? Нам все время внушали, что припадки есть следствие переутомления или расстройства. Ну-ка вспомни события последних дней: чудовищная смерть одного человека, в подвале найден труп еще одного убитого, разом свалившееся на плечи капитана Пилигрима бремя главы семейства, обязанного заботиться об имении. Более чем достаточно причин для очередного приступа. И что же? Приступа не случилось. Капитан Пилигрим держится более чем сдержанно и разумно. Он, несмотря на все протесты и опасения, встретился с мисс Фрейн и сообщил ей о Генри. Трудно представить себе более тяжелый разговор, но он, очевидно, не произвел никакого болезненного эффекта. Ты можешь мне возразить: иногда такая встряска идет на пользу, выводит страдающего нервным расстройством из болезненного состояния. Такое объяснение возможно. Но есть и другое объяснение, не менее убедительное. Присутствие в доме полиции, которая проверяет всех и все, могло испугать того, кто пичкал капитана наркотиками, и он — или она — решил пока прекратить столь рискованные опыты.
— Он или она? — переспросил Марч.
— Именно так, Рэнди.
— Да, но все-таки кто?
— Я этого сказать не могу.
Марч проговорил серьезно:
— Вы и так уже много чего сказали. Этот ваш мотив, в смысле зачем Джерому кто-то дает наркотики… Значит, по-вашему, приступы связаны с визитами мисс Фрейн. Что некто пытается создать впечатление, будто именно они оказывают на Джерома дурное влияние. Что, возможно, кто-то пытается разлучить капитана и мисс Фрейн. И что же, у вас имеются основания предполагать, что между нею и Джеромом какие-то особые отношения?
— Дружба и глубокая привязанность. А с его стороны, я думаю, привязанность очень сильная.
— По-вашему, он влюблен в нее?
— Не могу сказать. Я всего лишь раз видела их вместе. Случайно. Капитан сразу преобразился, с ней он совсем другой человек.
— А кому могло бы понадобиться разлучить их? Его теткам… или сиделке… Знаете, если тут замешана некая ревность, то пилюли с гашишем совсем не обязательно связаны с убийствами.
Мисс Силвер кивнула:
— Совершенно верно.
— Тетки… Да, они обе могут испытывать к нему излишне собственнические чувства… Особенно мисс Коламба — он ее любимец. Сиделке… той важно любой ценой сохранить работу или, может, она сама в него влюблена… Все это может быть чисто женскими фокусами, не более того. Но почему вы выбрали именно мисс Жанетту? Мне кажется, что для нее труднее всего найти хоть какой-нибудь мотив. — Он вопросительно взглянул на мисс Силвер.
Та не отвечала. Поняв, что ответа ему не дождаться, Рэндал оттолкнул кресло и поднялся.
— Ну, мне пора. Нужно составить рапорт о двух смертях. А затем, думаю, я вернусь с ордером и арестую Робинса. Я оставлю здесь Эбботта и одного из своих людей — лучшего сержанта. Они смогут провести этот ваш обыск. Полагаю, мисс Жанетту можно убедить на время переместиться в комнату сестры. И, по-моему, лучше сказать, что этот обыск — лишь часть формального, предписанного законом осмотра — чтобы не так сильно всех тут расстраивать…— Рэндал оборвал фразу и пристально посмотрел на мисс Силвер. — И все же мне очень хотелось бы знать, почему вы выбрали для обыска только ее комнату. Почему не спальню Джерома, ванную или комнату мисс Дэй?
Мисс Силвер чуть жеманно кашлянула.
— Потому что их я уже осмотрела сама.
Глава 28
Выйдя из кабинета, мисс Силвер направилась к себе. Дверь на заднюю лестницу была открыта.