обстреливал доску жёванной бумагой! Кирпич с бешенной скоростью был запущен по параболе, с учётом скорости ветра и перемещения мишени во время полёта…
… Тяжек груз пера литераторского. Перо бандитское легко и щедро, ибо оно разит тех, кто стоит по ту сторону своего морального кодекса. А перо писателя подчастую вынуждено убить главного персонажа, горячо любимого человека, которого провело через сотни невзгод и испытаний. И сделать это нужно холодно и бесстрастно, не раздумывая над тем, не ухудшит ли карму писателя убийство хорошего человека, существующего только на бумаге. Не будет ли его бездыханный труп являться по ночам и сверкать во тьме проломленным черепом?…
Камень острым углом опустился на женину голову, куда-то в области темечка. В мозгу на несколько секунд появилось нечто, напоминающее визуальные эффекты программы Winamp. И непонятно чей голос, запутавшийся в мозговых извилинах:
— Вы были низвержены в пучину Тартара!
Примечания
1
Ј Аватара, в переводе с санскрита, означает «идущий» — Б. Ю.