- 1
- 2
пили.
Той минал през големия двор с мраморна настилка, изкачил се по една стълба, влязъл в залата на стражите, които стояли наредени в две редици с пушка на рамо и хъркали с все сила. Минал през много стаи, пълни с благородници и дами. Всички спели: едни прави, други седнали. Най-сетне влязъл в стая, цялата позлатена, и там пред очите му се открила невиждана гледка: върху легло с повдигнати завеси лежала петнадесет-шестнадесетгодишна принцеса, красива като зората. Той се приближил и изпълнен с трепет и възхищение, коленичил пред нея. И тъй като краят на магията бил дошъл, принцесата се събудила, погледнала го нежно и му казала:
— Вие ли сте, принце мой? Много дълго време ме оставихте да чакам.
Заедно с принцесата се събудил и целият двор и всеки се заловил за работата си. Не след дълго придворната дама съобщила, че трапезата е сложена.
Принцът помогнал на принцесата да стане. Тя била облечена с извънредно разкошна рокля, която, макар и старинна, не намалявала красотата й.
Влезли в залата с огледалата. И докато вечеряли, обслужвани от прислужницата на принцесата, цигулките и флейтите свирели прекрасни стари мелодии.
Веднага след вечерята свещеникът венчал принца с хубавата принцеса в параклиса на замъка и младите съпрузи живели дълго в щастие и разбирателство.
Информация за текста
© 1976 Зефира Кацкова, превод от френски
Charles Perrault
La Belle au bois dormant, 1696
Сканиране, разпознаване и редакция: filthy, 2010
Издание:
Шарл Перо. Приказки
Редактор: Надя Трендафилова
Художник: Петър Чуклев
Художествен редактор: Михаил Руев
Технически редактор: Гинка Григорова
Коректор: Елена Иванова
Издателство „Народна младеж“, София, 1976
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/15870]
Последна редакция: 2010-04-09 23:30:00
- 1
- 2