— Мы не договаривались, и я буду называть тебя так, как пожелаю. Ты не ответила на мой вопрос — почему ты еще на ранчо?
— Это совершенно не ваше дело, Брент задержался.
— Но он приедет?
— Конечно.
— Прекрасно, — лицо веры мгновенно просветлело. — Где Джексон? На пастбище?
Морган кивнула.
Вера оценивающе посмотрела на нее.
— Я приехала сюда поговорить с ним — я думала, ты уехала, но могу поговорить и с тобой тоже.
— Весьма сомневаюсь, что у нас найдется тема для разговора, — напряженно сказала Морган. Она собралась уходить, однако Вера поймала ее за руку.
— Есть вещи, которые ты должна знать, если собираешься остаться здесь после возвращения Брента. Я видела, как ты вешалась на моего мужа. Возможно, ты и повар на ранчо, но вы обсуждали вовсе не кулинарные рецепты.
— Джейсон — не ваш муж.
— Был. И будет снова. — Глаза Веры сверкнули. — Именно об этом я с Джейсоном и хочу поговорить, как только он вернется.
Горло Морган пересохло, ей стало больно глотать.
— Вы разведены. Почему вы думаете, что Джейсон захочет снова жить с вами?
— Захочет. Все это — большое недоразумение.
— Вы ушли от Джейсона.
— Это он сказал, правда? — Губы Веры неприятно искривились. — Оскорбленный муж добивается внимания на все готовых женщин. Но дело в том, Морган — так, кажется, тебя зовут, — что моему мужу не потребуется внимания другой женщины, когда я вернусь на ранчо.
— Вы уверены в себе, — произнесла Морган.
— Не без причин. Бедный, милый Джейсон, я так обидела его. Он был ужасно расстроен, когда я покинула его, и пытался убедить меня остаться. Он будет на седьмом небе от счастья, когда услышит, что я возвращаюсь.
Джейсон действительно был обижен — об этом он говорил не раз. Наверное, с болью подумала Морган, он действительно будет счастлив, когда Вера вернется. Она попыталась высвободить руку.
— У меня дела.
— Одну секунду. Я не слышала, чтобы ты сказала, что уедешь, как только Брент появится на ранчо.
Морган хранила молчание, и пальцы Веры на ее руке сжались, длинные ногти вонзились в мягкую кожу. Морган внезапно вышла из себя.
— Я не обязана перед тобой отчитываться, Вера!
— Хочешь стать миссис Делани?
— Мои планы тебя не касаются.
Ногти вонзились глубже.
— Будь ты проклята, потаскуха! Ты уберешься, когда Брент приедет. Понятно? Я буду здесь хозяйкой. На самом деле, почему бы тебе не уехать прямо сейчас? Я объясню Джейсону.
— В этом нет необходимости. — Морган вырвала наконец свою руку.
Она с яростью раскатывала тесто на кухне, когда вошел Джейсон.
— Хочешь знать, как я нашел тебя здесь? — произнес он, кладя руки ей на плечи.
— Привет, — хмуро сказала Морган.
— Что-то не так? — спросил Джейсон.
Лишь на мгновение Морган отдалась страсти, закрыла глаза и прислонилась к нему. Джейсон не виноват, что его бывшая жена — такая.
— Сейчас умоюсь, и мы можем… — Он остановился на полуслове и уже другим голосом воскликнул:
— Вера!
— Я услышала голоса, — проговорила та.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Джейсон.
— Помнишь, мы собирались поговорить, дорогой? — Выражение лица Веры чудесным образом изменилось, и она одарила Джейсона лучезарной улыбкой.
— Как я мог забыть? — Отпустив Морган, он обратился к Вере:
— Поговорим в моем кабинете. Давай покончим с этим.
У двери Вера остановилась.
— Пусть твой повар приготовит нам перекусить. Хорошо, дорогой?
— Не думаю… — начал Джейсон, но Вера прервала его:
— Я думала, что красотка уже уехала отсюда — она говорила, что ждет не дождется, когда вернется Брент, — но раз уж она еще работает, вполне может быть полезна. Сандвичи, Морган, и крепкий кофе. Без сливок и сахара.
— Морган, — сказал Джейсон, — не обращай внимания. Это не твоя работа.
— Я все сделаю, — хмуро ответила Морган.
Через двадцать минут она принесла поднос в кабинет. Вера и Джейсон были погружены в беседу, но замолчали, когда она открыла дверь и поставила поднос на рабочий стол.
Джейсон встал.
— Не хватает места для всего, что ты принесла, Морган. — Он осмотрелся. — Совсем забыл про тот стол в углу. Я перенесу туда.
Он прошел мимо двух женщин, когда Вера сделала движение: проворно схватила кофейник. Леденящий кровь вопль сорвался с ее губ, и в тот же момент огромное пятно расползлось на безукоризненно белых брючках.
Все произошло так быстро, что Морган опешила. Словно сцена из кино — полный сюрприз для зрителя. Нет времени отреагировать.
Вопль заставил Джейсона обернуться.
— Вера! Что случилось?
— Больно! Она обожгла меня! Морган! — брызгала слюной Вера.
Тут же Джейсон приблизился к Вере.
— С тобой все в порядке?
— Нет! Ты не слышал, что я сказала? Она обожгла меня! Смотри! — Она тыкала пальцем в пятно. — Кофе! Кипяток! О Боже, шрам останется на всю жизнь. Джейсон, это сделала она, потаскушка.
— Это не я… — начала Морган.
Но Вера не дала ей говорить.
— Она просто схватила кофейник и вылила на меня. О Боже, Джейсон, нужно вызвать полицию — пусть потаскушку арестуют!
Пока Вера сыпала дикие обвинения в ее адрес, Морган внезапно успокоилась. Объясняться — значит опуститься до уровня Веры, а этого она делать не будет. Джейсон знает свою бывшую жену, он мог бы сразу понять эту дешевую мелодраму.
— Сделай что-нибудь, Джейсон! — истерично вопила Вера.
Джейсон повернулся к Морган.
— Ты очень спокойна.
Она пожала плечами.
— Я подумала, что здесь и так достаточно шума.
— Послушай ее! — визжала Вера. — У потаскушки совсем нет стыда.
— Ты вылила кофе на Веру? — спросил Джейсон. В одно мгновение Морган окаменела.
— Почему бы тебе не решить самому.
— Бесстыдная! — кричала его бывшая жена.
— Вера говорит, что ты вылила на нее кофе. — В голосе Джейсона послышались опасные нотки. — Таким образом, я выслушал только одну сторону. Ты это сделала, Морган?
Потребовалось огромное усилие, чтобы остановить дрожание губ.