— Пожалуй… немного чересчур. О… да, хорошо.

Дерек отстранился с легкостью человека, отказывающегося от нелюбимого блюда.

— Да, ты права. Это уже лишнее.

Кэрол моргнула, потом кивнула.

— Вот именно. Поглаживание по руке, легкий поцелуй в щеку. Но не больше. — Она отступила и села на диван, положив руки на колени. — Если тетя начнет задавать трудные вопросы, не теряйся. Главное — не молчи. Она не любит подолгу задерживаться на какой-то одной теме.

— Думаю, перехитрить старушку будет не так уж и трудно. Когда, по-твоему, она отдаст тебе деньги?

— Мне не нужно ее обманывать, да я и не хочу этого. Деньги ведь мои. Их оставил мне отец.

Если бы он не назначил свою сестру распорядителем фонда, все было бы в порядке. А так приходится подчиняться установленным ею правилам. Ничего не поделаешь.

— Рано или поздно ты все равно получишь свои деньги.

— Да, но они нужны мне сейчас.

— Зачем?

— У меня есть на то свои причины. Тебя это не касается.

Кэрол никому не рассказывала о планах открыть в Сиднее центр детского творчества и не собиралась посвящать в них Дерека. Возможно, дело было в суеверии; ей казалось, что, как только она проболтается, случится нечто ужасное и мечта никогда уже осуществится.

Дерек пожал плечами.

— Не хочешь — не говори. Просто любопытно, на что можно потратить такую кучу денег. — Он надел джемпер и начал снимать джинсы.

Кэрол отвернулась.

— Мне тоже надо переодеться. Ты не…

— Я отвернусь.

— Хорошо… Джейсон.

Через пять минут они уже спускались по широкой мраморной лестнице. Кэрол натянуто улыбалась, стараясь скрыть огорчение. Две недели назад ей казалось, что главные трудности уже позади, что по возвращении с Фиджи все формальности ограничатся коротким визитом в Брисбен, что тетя не посмеет устанавливать новые барьеры на ее пути к наследству. И вот на тебе!

Кэрол не нравилось лгать и обманывать, но она утешала себя тем, что ложь и обман служат доброму делу. Конечно, можно было бы подождать еще в надежде встретить другого. Но где гарантия, что другой не окажется хуже первого? После ошибки с Джейсоном она уже не могла доверить себе столь важный выбор. Набраться терпения и отложить исполнение мечты до исполнения тридцати пяти лет? Ну уж нет!

На последней ступеньке Дерек взял ее за руку.

— Веди.

Тетя Джулиана расположилась в библиотеке в огромном кожаном кресле. Рядом, на низком круглом столике, стоял поднос с бутылкой бренди — этот напиток миссис Морган предпочитала всем остальным. Когда Кэрол и Джулиана вошли, старуха даже не подняла головы от тяжеленного фолианта, лежавшего у нее на коленях, и они, стараясь не шуметь, устроились на кожаном диванчике. Стефани налила обоим бренди и молча отошла к окну. Минут через пять миссис Морган подняла голову и удивленно посмотрела на племянницу и ее мужа.

— Ага, это вы. Надеюсь, Кэрол, ты не перележивала на солнце. Ультрафиолет опасен для кожи.

— Нет, тетя. Я всегда брала с собой зонтик.

Погода на Фиджи была замечательная. Я привезла вам сувенир, плед ручной работы.

— Да, с погодой нам повезло, — поддержал ее Дерек.

— Что еще вам там понравилось? — пронзая его пристальным взглядом, спросила старуха.

Кэрол похолодела. Вот и все. Сейчас Дерек не найдется что сказать, сконфузится, а потом и вовсе впадет в кому и провалит экзамен.

— Каноэ, — без запинки ответил Дерек. — Вы знаете, как туземцы делают каноэ? Берут толстый ствол…

— Мы еще поговорим с вами на эту тему. Миссис Морган подала знак Стефани и, опираясь на ее руку, тяжело поднялась. — Вы интересный молодой человек, Джейсон.

Дерек поспешно вскочил на ноги.

— Спасибо, мэм.

Проводив тетю взглядом, Кэрол улыбнулась и покачала головой.

— Ты явно ей понравился.

— Похоже, у нас взаимная симпатия. Надеюсь, больше тестов не будет.

— По крайней мере, не сегодня. — Кэрол положила руку ему на локоть, приподнялась на цыпочках и поцеловала его в щеку. — Знаешь, ты хороший муж.

— Именно за это мне и платят, — совершенно серьезно ответил он, но не выдержал и улыбнулся.

У нее вдруг перехватило дыхание. На мгновение Кэрол забыла, что все это лишь игра, что стоящий рядом красивый мужчина в действительности и не муж ей.

— По-моему, пора спать, — пробормотала она. — Я совершенно не выспалась прошлой ночью.

Дерек кивнул, но, прежде чем уйти, захватил оставленную миссис Морган книгу.

— Говорят, на новом месте трудно уснуть.

Они вышли в коридор, и Дерек обнял ее за талию. В этом не было никакой необходимости, потому что на них никто не смотрел, но Кэрол понравился жест, поддерживавший иллюзию придуманного чувства.

Однако что будет дальше? Что произойдет, когда дверь спальни закроется? Продолжат ли они игру или вернутся в чисто деловые рамки? На каждый шаг приходилось уже по два тревожных стука в груди. У нее ведь не было брачной ночи. Только вот ночи весной такие короткие…

6

Поднимаясь по лестнице, проходя мимо висящих на стенах странных картин, ощущая под ногами мягкую ковровую дорожку, держа под мышкой тяжелую книгу стоимостью в пару сотен долларов, Дерек снова и снова напоминал себе, что он и Кэрол принадлежат к двум разным мирам. Лежавший в бумажнике чек на пять тысяч означал для него небольшое состояние, а для нее был мелочью, с которой не жалко расстаться. Он не мог винить Кэрол в том, что она родилась, выросла и жила в другом мире. Судьбу не изменишь. Некоторые пытаются это сделать через брак, но стоит ли результат жертвы?

Дерек остановился у двери спальни. Кэрол прошла к широкой деревянной кровати. Все в этой спальне, как и в остальных комнатах особняка, говорило о богатстве: антикварная мебель, роскошные портьеры, мягкий ковер на полу, изящные безделушки, каждая из которых стоила, должно быть, не одну сотню долларов. Какой контраст по сравнению с его более чем скромной квартиркой!

Да и сама хозяйка особняка вполне соответствовала окружающим ее роскоши и богатству.

Дерек видел красивых женщин, но в Кэрол было еще кое-что помимо тонких, выразительных черт и соблазнительного тела. Она не походила на тех представительниц прекрасного пола, которых он встречал в баре брата или в компаниях. В ней чувствовался класс. Шик. То, что раньше называли породой. В общем, женщина не его круга.

— Что ж, думаю, вечер прошел не так уж и плохо, — пробормотала Кэрол, рассеянно разглаживая складки на покрывале.

— Как, по-твоему, она что-то подозревает? — Дерек положил принесенную книгу на журнальный столик.

Она быстро повернулась к нему.

— А ты как считаешь?

Он пожал плечами.

— Трудно сказать. Я ведь не знаю ее так, как ты.

Встреча с миссис Морган действительно прошла весьма странно. Старуха словно не замечала свою племянницу, делая вид, что интересуется только древностями. Но Дерека это притворное равнодушие не обмануло.

— На мой взгляд, твоя тетя пытается изобразить Чокнутого Профессора.

Вы читаете Повелитель ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату