на корабле, а вы из пизды на лыжах! ( humor memonet ru);

– Вот он, смотрите, из пизды на лыжах! И улыбается, хе-хе… Наёбся, голубок? (Алешкин. Ёбарь, 184). Из пизды на лыжах. (Константинова);

– Справ. – библиогр.:

Из пизды на лыжах – неожиданно появиться. (Ахметова, 184);

2. В знач. нареч. неизвестно откуда.

«Ну вот, его ждали с моря на корабле, а он с пизды на лыжах» (Употреблялось веломеханником Пьянчуком, имени не помню). (Колотаев. Письмо от 07.08.02);

3. В знач. нареч. ниоткуда.

Откуда, откуда! Известно, откуда – с пизды на лыжах! Здесь и был, никуда не уходил. (Фрайман);

4. В знач. нареч. из очень странного места.

Непонятно откуда появился. Как в «Сталкере». С пизды на лыжах. (Фрайман);

пизда: и еще в пизде один.

Кто-то неизвестный; некто незначительный.

Не перестану я удивляться, как это за шестьдесят лет нашей власти наплодилось в моей лично области так много настоящих злодеев. Ну, мы-то с тобой – ладно. Таких, как мы, всего пятеро: я, ты, Кудин, в черном ботинке Блондин и еще в пизде один. (Алеш-ковский I, 287); Таких, как ты на свете только трое! …Ты, Кудин и в пизде один! (Ильясов);

пизда: и пизда раз в год стреляет.

Все может случиться, все возможно, нет ничего несбыточного.

И пизда раз в год стреляет! (Любимая поговорка инстукторов по стрельбе). (Ильясов);

пизда: из пиздей кошачьих что.

О чём-л., характеризующимся целым рядом неприятных качеств.

Бисквит на вате и хуй на лопате, / Суп «Гвардей» из кошачьих пиздей,/ От курицы зоб, от хуя лоб. / Из пезды ребро, / Не обед, а добро! (Русский смехоэротический фольклор 134);

пизда: (лезть) из пизды, да [и] (сразу) в Красную Армию [Конармию].

1. Предполагая не затратить достаточных усилий, получить что-л. желаемое и нужное при том, что оно недосягаемо.

Она лезет из пизды, и сразу в Конармию. Так не бывает. (Фрайман); Из пизды да в красну армию – в смысле, «молоко на ушах не обсохло». (Усыскин. Письмо от 02.08.02);

2. Находясь в неприятной ситуации и пытаясь сделать ее более приятной, попасть в еще более неприятную ситуацию.

Есть еще выражение «из пизды да в Красную армию» употребляется в том же смысле, что и выражение «из огня да в полымя». (Резцова);

пизда: из пизды в жопу.

Находясь в неприятной ситуации и пытаясь сделать ее более приятной, попасть в еще более неприятную ситуацию.

– Тебя перевели! – … (Куда?) – Из пизды в жопу! ( www mat by ru);

пизда: или [либо] хуй пополам [набок], или [либо] пизда вдребезги [в щепки, рулем].

Вар.:

или хуй набок, или пизда рулем:

…Приезжаем с Леной в Москву заниматься в спешном порядке вопросами переезда (сменой места жительства, драпа, побега, линьки), словом, будем искать подходящую квартиру, чтобы купить ее. От перспектив трясутся поджилки, но… тут или х… набок, или п… рулем. (Колотаев. Письмо от 24.01.01);

или хуй пополам, или пизда вдребезги: Или хуй пополам, или пизда вдребезги. (Kn/ptadia);

либо хуй пополам, либо пизда в щепки: Либо хуй пополам, либо пизда в щепки! (Фольк);

либо хуй пополам, либо пизда вдребезги: Либо хуй пополам, либо пизда вдребезги. (Даль 494);

Со знач. дисфм. вместо выражения: или пан, или пропал. Употр. в ситуации, когда говорящий принимает рискованное решение и при этом надеется на благоприятные последствия, полагается на судьбу.

Карзубый долго думал над побегом и под конец решил: «или хуй пополам, или пизда вдребезги» и ночью сорвался из зоны. (Galler); Давай сыграем на все деньги – или хуй пополам или пизда вдребезги. (ShLyakhov, Adler); Или хуй пополам или пизда вдребезги. (Русский смехоэротический фольклор 22);

– Справ. – библиогр.:

Либо хуй пополам, либо пизда вдребезги. (Даль 494); …Или хуй пополам, или пизда вдребезги 1. at all costs, staking everything, no matter what the cost 2. he (she, they, etc.) has run into a brick wall, has encountered more than he can handle… (Drummond, Perkins); Хуй пополам, или пизда вдребезги, 'to do or die,' lit., the prick will break in half or the cunt will crack (split). (Galler); Или пизда пополам, или хуй вдребезги – присказка при рискованном начинании. (Скачинский); Или хуй пополам, или пизда вдребезги, idiom rude An exhortation to risk everything (lit, either a broken prick or a shattered cunt). (Shlyakhov, Adler); Или хуй пополам, или пизда вдребезги. Очень похоже по смыслу на классическое: «Или пан, или пропал». (Кузьмич);

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату