— О, не раз. Рассказать?

— Ну конечно…

К тому времени, когда после недвусмысленных намеков официантов они вынуждены, были, наконец, покинуть ресторан, глаза Элис блестели от возбуждения. Она не сомневалась, что в один прекрасный день непременно увидит страну, которую ей только что так живо описали. Неудивительно, что Фрэнк состоялся как писатель. Он, несомненно, обладает широким кругозором и умеет увлекательно рассказывать об увиденном.

Они уже подходили к дому, когда Элис вдруг ощутила какую-то перемену в погоде.

— Зря мы не поехали в ресторан на машине, — заметила она, прервав напряженную паузу.

— Ты боишься?

Она вовремя сообразила, что ее спутник имел в виду безлюдные улицы ночного города.

— Нет, просто по всем приметам скоро пойдет дождь.

— Надеешься, разговор о погоде поможет избежать интимных тем?

Не успел он договорить, как первые капли дождя упали им на плечи. Фрэнк рассмеялся и увлек спутницу в длинную аллею деревьев со светлыми стволами и густыми кронами, ведущую к университету.

— Это что, колдовство? Или ты, ко всему прочему, изучаешь еще и метеорологию? — поинтересовался он, замедляя шаг. Его рука легла на плечо девушки.

— Какой ответ ты бы предпочел?

— Думаю, меня бы больше устроило чисто научное объяснение, но подозреваю, что ты все окрасишь в романтические тона. — Чем плох романтизм?

— Ничем, если его не идеализируют до такой степени, что потом горько сожалеют. — Элис старалась идти в ногу с Фрэнком. — Тем самым ты предупреждаешь, чтобы я не питала иллюзий в отношении тебя?

— А в этом есть необходимость? — Элис тряхнула головой, отчего заколка, державшая волосы в пучке, упала, и уже намокшие пряди рассыпались по плечам.

Фрэнк несильно толкнул девушку к ближайшему раскидистому дереву. — Так да или нет?

— А что бы ты хотел услышать? — снова ответила она вопросом на вопрос.

Фрэнк схватил Элис за плечи и слегка встряхнул.

— Отвечай же, черт побери. Почему ты все время уходить от ответа?

Она вдруг разозлилась на Фрэнка за нетерпеливые попытки заставить ее раскрыть свои чувства и уже не могла сдержаться.

— Потому что мне не хочется признаваться в том, что я влюбилась в тебя по уши, — приторно-сладко улыбнулась она. Фрэнк растерянно хмыкнул.

— Тебе и впрямь нравится играть с огнем.

— Конечно, ведь моя репутация уже достаточно подмочена. — Элис неожиданно для себя развязала его галстук и, прежде чем Фрэнк успел остановить ее, расстегнула ворот рубашки и нежно провела пальцами по шее. Сердце ее бешено колотилось, ноги подкашивались. Она не была уверена, что сможет долго солировать в этой любовной сцене без какой-либо поддержки.

Фрэнк мгновенно перехватил ее руку и притянул девушку к себе с такой силой, что их тела буквально столкнулись. Она инстинктивно отпрянула назад, упершись спиной в дерево, и почувствовала, что плотно зажата между стволом и нависшим над ней, словно скала, мужчиной.

Несмотря на внутреннее ликование, что ей все же удалось вызвать ответную реакцию, Элис не покидала мысль: а не слишком ли далеко я зашла?

— Вот ты какая… — Он больше не проронил ни слова.

Неловкое молчание затянулось, отчего нервы девушки, казалось, натянулись как струны. Аллея в этот поздний час была пустынна, лишь изредка мимо проезжали случайные машины. Даже шум дождя не заглушал неровное дыхание Фрэнка. Он взял ее за плечи.

— Не забывай, мы все же в общественном месте.

Элис лишь улыбнулась в ответ и в этот момент каблуком задела выступающий корень дерева. Чтобы не упасть, она вцепилась в Фрэнка и снова оказалась в его крепких объятиях. Он наклонился и слегка коснулся губами ее рта.

— Что ты хочешь? Я все для тебя сделаю. — Черт побери, она не позволит ему представить все так, словно она разжигает в нем страсть, а не наоборот.

— По-моему, я не говорила, что мечтаю подчиняться какому бы то ни было мужчине.

— Разве? А я, между прочим, тоже не привык подчиняться женщинам. Но ты фактически заставила меня уступить. Так что не притворяйся скромницей: ты хочешь меня не меньше, чем я тебя,

Ну вот, признался, наконец! Элис искоса взглянула на Фрэнка. Неожиданно ветви над их головой колыхнулись под порывом ветра, и уличный фонарь высветил горящие желанием глаза мужчины.

— Хочешь, чтобы я принялся умолять тебя подарить мне любовь? Именно это подстегнет твою страсть?

Элис открыла было рот, чтобы возмутиться, но Фрэнк мгновенно припал к ее губам и, навалившись всем телом, еще плотнее прижал к дереву, нетерпеливо раздвигая коленкой ее бедра. Девушка чувствовала, как жакет цепляется за кору ствола, но какое это имело сейчас значение? Страстное желание все сильнее овладевало ею. Дрожь прошла по телу Фрэнка и передалась Элис. Она безропотно подчинилась его воле. Фрэнк по-прежнему прижимал ее к дереву, словно боялся, что она вот-вот ускользнет. Но Элис вовсе не собиралась никуда бежать, да и не хотела…

Губы Фрэнка коснулись ее шеи и начали медленно продвигаться к мягким холмикам груди, выступающим над вырезом платья, а руки жадно задвигались вдоль тела и остановились на ягодицах. Элис инстинктивно подняла ногу, и соскочившая со ступни туфля шлепнулась где-то рядом. Она еще плотнее обвила бедро Фрэнка, как наездник, старающийся угадать следующее движение сильного скакуна.

Фрэнк, издав хриплый стон, мгновенно поднял ее, обхватив за талию. Элис почувствовала, что еще немного — и она взлетит высоко-высоко от переполнявшего ее желания.

Мимо проехала машина, на мгновение, осветив их фарами, и, хотя дерево достаточно надежно скрывало парочку, девушка почувствовала себя так, словно выставлена напоказ в витрине магазина.

— Фрэнк, пожалуйста… — прошептала она.

— Пожалуйста — что? По-моему, ты, как и я, сгораешь от нетерпения, — глухо пробормотал он.

— Но мы на улице!

— Ты права. Я никогда не занимался любовью на улице, да еще стоя, — признался он.

— В самом деле? — с замиранием сердца спросила Элис, понимая, что не такой должна быть реакция опытной женщины. Впрочем, возможно, Фрэнк скоро узнает правду. — В жизни все когда-нибудь случается впервые, — прошептала она. — Обещаю, что со мной у тебя многое будет впервые.

— Я с нетерпением жду этого. — Фрэнк нашел губами бьющуюся у нее на шее жилку. — Я всегда был довольно консервативен в вопросах секса… но ты чертовски возбуждаешь меня. Уверен, ты прекрасно знаешь свою способность доводить мужчин до крайности, ведь я не первый в твоей жизни.

— Конечно, я только этим и занимаюсь, — севшим от волнения голосом пробормотала она и в этот момент заметила белую машину, вырвавшуюся из туманной завесы дождя. Фары высветили сиротливо валявшуюся на стриженом газоне туфлю, и машина резко затормозила. — Фрэнк! — Она попыталась освободиться.

— Ммм?

— Бога ради, Фрэнк, отпусти меня, это полиция.

Элис едва не упала, когда он рывком выпрямился и опустил ее на землю, и тут же лихорадочно начала одергивать платье и приглаживать растрепавшиеся волосы. Между тем из машины вышел полицейский, второй остался за рулем.

— С вами все в порядке, мисс? — спросил блюститель порядка.

— Да, все замечательно, — бодро ответила Элис, отходя от дерева.

— Это ваше? — Полицейский нагнулся, поднял туфлю и протянул Элис. Та быстро надела ее.

— Спасибо, потеряла в темноте, когда мы… то есть… — Она ткнула локтем застывшего истуканом Фрэнка, давая понять, что пора и ему открыть рот.

— Мы немного увлеклись, — широко улыбнулся он.

Вы читаете Поиск любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату