так, то можно было предположить, что Фолли был вынужден позвонить и разговаривал под дулом пистолета, хотя звонить мог и не Фолли, – ведь Клер не знала его голоса.
На эти размышления ему понадобилось не больше двух – трех секунд, и несмотря на все его страхи и удивление один факт выделялся среди остальных. Обдумывая это и возвращаясь в комнату с балкона он поблагодарил судьбу за тот порыв, который толкнул его дождаться Клер возле отеля. Счастье, совпадение или что-то другое, что руководит действиями человека в странных ситуациях, вновь сработало и привело его сюда вместе с ней.
Как он был благодарен этому!
18
Клер Тремен все ещё неподвижно стояла возле окна. Джим спросил, не хочет ли она присесть и, не дожидаясь ответа, отвел её к кушетке у стены. Она без всякого протеста села, но когда он снова опустился на колени возле тела Фолли, заговорила:
– Нам нужно вызвать полицию?
– Да, конечно, – ответил Рассел, одновременно подумав, что нужно позвонить Джорджу Гиббсу и выяснить, что тому удалось узнать в местных банках.
Он понимал, что не должен трогать тело до прибытия полиции, и поэтому был очень осторожен в своих исследованиях. Какие-то смутно формирующиеся в его сознании мысли подсказывали, что он должен делать, и он прежде всего осмотрел карманы спортивной рубашки и нашел в одном из них пачку сигарет, а в другом – удостоверение Фолли, небольшой, похожий на паспорт документ, который выдавался всем гражданам Панамы, а также всем иностранцам, прожившим в стране определенное время.
В одном кармане брюк было немного мелочи, в другом – ключи. Так как они ничего не говорили Расселу, он положил их обратно и просунул руку под тело, чтобы вытащить бумажник из заднего кармана. Там оказалось несколько долларов, водительские права, какие-то визитные карточки и, наконец, клочок бумаги, привлекший его внимание. На нем были какие-то карандашные заметки:«R-22-9-1, L-14-3-3». Внимательно их изучив, Рассел предположил, что это может оказаться комбинацией от сейфа Дарроу.
Убедившись, что в бумажнике больше ничего нет, вернул листок и визитные карточки на место и засунул бумажник в задний карман. Он все ещё стоял на коленях возле тела, когда тишину нарушил неожиданный стук в дверь.
Пораженный, с мгновенно напрягшимися мускулами, он вскочил на ноги и, прижав палец к губам, знаком приказал Клер молчать. Она тоже встала и, увлекаемая им, на цыпочках прошла в спальню. Едва успев выключить свет, они услышали, как открылась дверь.
Рассел не мог увидеть вошедшего, но тут же узнал донесшийся голос:
– Ал! – позвала Лола Синклер, – где ты, дорогой?
Дверь закрылась. Наступило мгновение тишины. Затем раздался отчаянный крик, долгий крик ужаса… Что-то упало. Когда Рассел вышел из-за двери, Лола стояла на коленях возле тела, трясла Фолли за плечо и выкрикивала его имя.
Вместе с Расселом вышла и Клер и остановилась на шаг позади него. Спина Лолы, обнаженная почти до пояса в легком летнем платье, сгорбилась, плечи опустились. Белокурые волосы упали вперед и почти закрыли лицо.
Когда Рассел коснулся её плеча, Лола вскрикнула от неожиданности и испуга и как краб – боком – отползла в сторону. Лишь когда он позвал её по имени, подняла голову и откинула волосы назад, уставившись широко раскрытыми невидящими глазами.
– Вы не могли этого сделать, – простонала она.
– Нет…Послушайте!
Рассел, не будучи даже уверен, что она его узнала, снова взял её за плечо и потряс.
– Успокойтесь, – жестко бросил он, считая, что в данном случае резкость может оказаться более действенной, чем сочувствие. – Если мы хотим найти того, кто это сделал, вы должны нам помочь.
– Но ведь с ним все было в порядке. Всего несколько минут назад с ним все было в порядке.
– Тогда расскажите об этом…Давайте!
Он поднял её на ноги и поддержал, так как ноги ей отказали, потом с помощью Клер подвел к стулу. Лола снова закрыла лицо руками, раскачиваясь взад и вперед. Не пытаясь её успокоить, Рассел отправился на поиски спиртного, нашел бутылку в кухонном шкафчике и налил ей виски.
– Выпейте, – велел он.
Лола покосилась на него.
– Я не хочу.
– Выпейте! – сказал он резко и подождал, пока она не подчинилась. – Теперь все в порядке, – он склонился к ней. – А теперь – что вы имели в виду, говоря, что несколько минут назад с ним все было в порядке?
– Я говорила с ним по телефону, – прошептала она, глядя прямо перед собой совершенно окаменевшим взглядом.
– Когда?
– Полчаса назад. Ну, не больше чем сорок пять минут…
– И что он сказал?
– Он спросил, смогу ли я прийти.
– Нет у вас каких-нибудь догадок, кто это мог сделать?
– Нет.