– Застрелил? – Он поставил стакан на стол, так и не отпив из него. – Вы хотите сказать, что Ал мертв?
– Мистер Рассел думает, что Ал знал, кто убил Макса, – продолжала она, повторив кое-что из того, что рассказывал Рассел; муж отхлебнул немного виски и присел на край дивана.
– А что это за история с продажей какого-то самолета на Кубу? – спросил он, поворачиваясь к Расселу.
Уже больше никуда не спеша, Рассел рассказал ему про Чавеса и Марио. Он рассказал об их деятельности и пересказал теорию Квесады относительно неожиданного и раннего возвращения Фолли с Кубы.
– Другими словами, – сказал Баском, – Дарроу и Фолли заключили контракт на перевозку груза оружия, а затем обманули владельцев?
– Что-то в этом роде.
– Фолли отогнал самолет на Кубу и там продал какой-то революционной группе весь груз оружия. А этот адвокат, Ибарра, которому заплатили вперед с помощью векселя, завил, что не получил подтверждения до вчерашнего дня, так что прежде чем Дарроу смог получить свои деньги, его убили.
– Да, все выглядит именно так.
Баском некоторое время смотрел на свою жену.
– Я могу этому поверить, – сказал он. – Такого сорта обманы были в стиле Макса Дарроу. – Он продолжал смотреть на нее, как бы призывая опровергнуть его утверждение. Когда она никак не отреагировала, снова повернулся к Расселу.
– Не считаете вы, что эти два агента замешаны в убийстве?
– Нет.
– Но ведь кто-то застрелил Фолли сегодня днем и для этого была какая-то причина.
– Я скажу, что я думаю об этой причине.
– А полиция уже знает?
– Сейчас уже знает.
– Но вы не говорили с ними?
– Нет.
Баском поставил стакан, нахмурился и почесал бровь. Расселу показалось, что он чувствует, как в лице и всей подтянутой мускулистой фигуре майора нарастает напряжение. Когда наконец Баском поднял голову, его взгляд был отсутствующим.
– Чего я не пойму, – сказал он, – так зачем вы пришли сюда со всей этой историей?
– Потому, – сказал Рассел, решив, что пора переходить к делу, – что я думаюэто вы заплатили Фолли за молчание.
– Чепуха.
– Вы солгали Квесаде вчера вечером, когда сказали, что ваша жена приехала сюда в десять минут десятого.
– Но она действительно приехала в это время.
– Если она так и сделала, вы не могли этого знать, так как вас в это время здесь не было. По её словам, вы появились только пять минут спустя.
– И так как она уже была здесь со стаканом виски в руках, – сказал Баском, – то я думаю, что был прав, утверждая, что она была дома в десять минут десятого.
– Но вы сказали Квесаде, что весь вечер были дома.
Баском пожал плечами, но не стал ничего объяснять, потому Рассел спросил:
– Кто привез вас домой?
– Такси. Из клуба.
– И вы уверены, что это такси не следило весь вечер за вашей женой?
Баском рассвирепел. По крайней мере об этом свидетельствовали его усы.
– Минутку, – начал он, но Рассел движением руки заставил его замолчать.
– Хорошо, это пропустим. Вы по-прежнему утверждаете, что не платили Фолли за молчание сегодня днем, или утром?
– Конечно нет.
– Тогда почему вы сняли пять тысяч долларов наличными со счета в банке?
Этот вопрос застал Баскома врасплох. Он даже поднял было стакан, но рука остановилась на полпути. Довольно долго он оставался в таком положении, молчаливый и пораженный. Затем поставил стакан и закрыл рот.
– Кто вам это сказал?
– Пять тысяч, – повторил Рассел. – Две были сняты с текущего счета, а три – с накопительного… Сегодня утром, – он взглянул на женщину, – ваша жена сказала, что вы заперли её, опасаясь, что она снимет все деньги с вашего общего счета. Вместо этого их сняли вы… Не имеет значения, откуда мне это известно, – добавил он, – потому что это легко доказать…Пятидесятидолларовыми банкнотами, – подчеркнул