— Фред, ты хочешь пойти с нами?

— Нет, я останусь, здесь еще много работы. Скажете мне потом, как чувствует себя Джек.

Стив с Люком отправились в гостиницу.

— Джек очень беспокоился о вас и очень обрадуется вашему возвращению, — произнес капитан. — Как вам было в банде?

— Не сладко, — усмехнулся Люк. — Я дам вам и Джеку точные координаты лагеря банды и название городов, куда они отправляются после каждого ограбления.

— А что вы узнали о Дьяволе? — поинтересовался капитан.

— Я скажу вам об этом у Джека. — уклонился от ответа Люк. — Он меня нанял.

Они молча дошли до гостиницы, молча поднялись на второй этаж и вошли в комнату Джека. Люк удивился, увидев, что с Джеком беседовала Коди.

Она тоже очень удивилась, увидев Люка при оружии и в обществе капитана.

— Зачем ты сюда пришел? — спросила она у Люка.

— Тот же вопрос я хотел бы задать тебе, — произнес он в ответ. — Но в общем-то мне известно, ты пришла сюда получить за меня деньги.

В его голосе прозвучали презрение и насмешка.

— Люк… — произнес Джек, чувствуя, как силы покидают его.

— Что с тобой произошло, Джек? — сделал Люк пару шагов к кровати.

— Дьявол, — произнес Люк с заметным напряжением сил.

— Это женщина, Джек, — произнес Люк. — Я не знаю, как ее зовут, но ее брат Хэдли от ее имени заправляет всеми делами в банде. Она обеспечивает его информацией.

Джек молчал. Он закрыл глаза и набирался сил для разговора с Люком. Наконец, он почувствовал, что может говорить.

— Ты работал на меня, Люк… Я выяснил имя Дьявола… Дорогой ценой.

— Кто же это?

— Элизабет Харрис… Жена банкира.

Люк был потрясен. Коди, судя по выражению ее лица, тоже.

— Где она сейчас? — спросил Люк.

— Этого никто не знает, — вступил в разговор Стив. — Мы с шерифом только что заходили к ее мужу. Джонатан слышал ее разговор с братом Хэдли минувшей ночью. Тогда же они и уехали из города. Я возьму с собой двух рейнджеров и отправлюсь за ними. Люк говорит, что знает местонахождение лагеря банды и города, где бандиты отсиживаются.

— Знаю, — подтвердил Люк.

И он рассказал все, что ему было известно.

— Невероятно, — произнес капитан после окончания рассказа. — Все, я выезжаю. Сегодня же даю рейнджерам телеграмму, договариваюсь с ними о месте встречи и выезжаю.

— Я хочу поехать с вами, — произнес Люк. — Женщина-Дьявол зверски убила Сэма Грегори и пыталась убить Джека. Я должен ее поймать.

— Нет, — покачал головой капитан. — Теперь этим займутся рейнджеры… Джек, я зайду к тебе, как только вернусь. Ты пока выздоравливай.

С этими словами капитан Лолин вышел из комнаты.

Джек с завистью посмотрел вслед ушедшему начальнику. Это он, Джек Логан, обязан был броситься в погоню за Элизабет и вернуть ее сюда. Но он показал себя круглым идиотом и должен еще радоваться тому, что остался жив.

После ухода капитана Коди, наконец, заговорила. Все, что она увидела и услышала, совершенно сбило ее с толку.

— Я ничего не понимаю, — призналась она.

— Что именно? — спросил Джек.

— Вы только что сказали, что Мейджорс работал по вашему заданию, — продолжала она.

— Да, Люк работал на меня, — подтвердил Джек. — Но после того, как город назначил за его голову большое вознаграждение, я за него испугался. Поэтому я и нанял вас, чтобы вы доставили мне его живым.

— И вы не рассказали мне о нем всю правду? — произнесла она оскорбленным тоном.

— Я не мог подвергать его риску, — ответил Джек. — Нужно было, чтобы вы считали его плохим. Иначе вы бы сами вызвали подозрение.

— Значит, посылая меня на поиск Мейджорса, вы намеренно ввели меня в заблуждение, будто он убийца? — все больше негодовала Коди.

Затем она повернулась к Люку.

— Почему ты не рассказал мне всю правду?

— Не будем говорить о правде, сестра Мэри. Во-первых, ты бы все равно не поверила. А во-вторых, знаешь ли ты сама, что такое правда?

— Обманывать — моя работа.

— Да? А моей работой была маскировка под бандита. Почему ты не сказала мне, что тебя нанял Джек?

— Ты был моим врагом.

— Не забывай, что я был среди бандитов Дьявола и должен был следить за каждым своим словом и жестом. Я не мог никому довериться.

Пока Коди и Люк вели перепалку, Джек лежал с закрытыми глазами и набирался сил. Наконец, он почувствовал, что может вступить в разговор.

— Люк, нам нужно поговорить, — произнес он тихим, но твердым голосом.

Мейджорс сделал Коди знак, чтобы она вышла, и та стала подниматься со стула.

— Она остается здесь, — произнес Джек. — Люк, я хочу, чтобы ты отправился за Дьяволом. Привези ее сюда.

— Но рейнджеры с капитаном уже… — произнес Люк.

— Вы с Коди сможете сделать это лучше, — прервал его Джек. — Вы знаете их образ мыслей… Я хочу, чтобы вы поймали ее, я хочу, чтобы вы привезли ее живой.

— Я буду работать один, — сухо произнес Люк. — Я не могу работать с человеком, который предавал меня на каждом шагу.

— Люк, ты у меня в долгу, — напомнила Коди.

Люку казалось, что все как раз наоборот, но сейчас он не стал спорить. Ему очень хотелось отомстить за своего друга Джека, и это решало все.

— Джеймисон чертовски хороша в своем деле, не так ли? — произнес Джек. — Она привезла тебя сюда живым, несмотря ни на что. Я хочу, чтобы Элизабет была доставлена сюда живой. И Джеймисон тут незаменима.

У Люка не оставалось выбора, и он это хорошо понимал.

— А какое вознаграждение? — спросил Люк, нарочно посмотрев при этом в сторону Коди.

— Три тысячи долларов, — ответил Джек.

— Ну, Джеймисон? — произнес Люк, пристально глядя ей в лицо. — Хватит тебе этой суммы, чтобы ты бросилась в погоню за бандой?

Коди посмотрела на него ледяным взглядом.

— Я поеду за Дьяволом. Но не только ради денег.

Джек улыбнулся.

— Значит, договорились?

— Мы это сделаем.

Глава 25

Коди первой вышла из комнаты Джека. Ей предстояло еще многое сделать, прежде чем они с Люком пустятся на поиски Дьявола. Она сняла комнату в гостинице, потом разыскала возле конюшни Гордого Призрака.

— Как только я получу вознаграждение за Мейджорса, ты отвези его домой и жди меня там, — сказала

Вы читаете Леди-обманщица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату