Ребенок почти сказал что-то, это звучало как...
Холод понимания пробежал по ней.
– Мне наплевать, – прошептала она, прижимаясь губами к ребенку. – Он мой!
Видение вернулось к ней, повеяв холодом.
Прежде чем они приехали сюда, она видела что-то во сне, что-то темное и страшное. Воспоминания об этом до сих пор прятались где-то в глубинах ее сознания, слишком чудовищные, чтобы их понять, но и слишком страшные, чтобы их полностью забыть.
В этом видении чудовище из далеких детских страхов принесло ей весть. Весть подтвердилась теперь рождением ребенка.
Оно сказало: «... и назови мне его Энди».
– Никто не отнимет у меня моего Энди, – прошептала она в детское ушко. – Никто.
Поднялся ветер, и Кейт понял, что приближается шторм. Он подбросил в огонь дров и придвинулся ближе, наслаждаясь теплом.
Он увидел приближающегося мальчика, который тащил что-то за собой.
Когда он подошел ближе к свету, стало ясно, что он тащит дохлую собаку.
– Быстро иди и закопай эту чертовщину, – выругался мужчина. – Я не могу ждать целый день.
Мальчик открыл рот и, взглянув на отца, хотел что-то сказать, но лишь невнятное хрипенье вырвалось из его горла.
Человек затряс головой, смеясь:
– Знаешь что, Рич. – Он усмехнулся. – Ты с каждым днем все больше и больше становишься похож на старину Джемми Роббинса.
Примечания
1
Кэнди (candy) – леденец (англ.)
2
Роуч (roach) – таракан (англ.)